2022考研英语阅读海尔海阔天空Haier and higher
海尔海阔天空
The radical boss of Haier wants to transform theworld s biggest appliance-maker into a nimbleinternet-age firm 与众不同的海尔老总想将世界上最大的家电制造商改造成一家矫捷的互联网时代的公司
NO URINATION or defecation in the working area. That admonition was among 13 rules thatmanagers felt necessary to post on the walls of a shambolic fridge factory in Qingdao in theearly 1980s.
上世纪八十年月早期,一家位于青岛的冰箱制造厂车间赫然写着:不许在车间大小便,厂长认为这对于已经陷入混乱的工厂来说很有必要。
After veral nior managers failed to turn it around, in 1984 the municipal government ofthe Chine city appointed a young employee, Zhang Ruimin, as the firm s boss.
在一年几度换帅却无法扭转颓势的状况下,年轻的张瑞敏临危受命出任厂长。
The gamble worked. Since then alousy local firm has turned into the world s biggest appliance-maker.
青岛市政府的这次豪赌收到了成效,随后这家濒临倒闭的工厂一跃成为世界上最大的家电制造商。
黑胡椒口蘑Most think of Chine companies as peddlers of cheap, undifferentiated kit or mere copycats.
印象中,中国公司即廉价产品、低端元件、或山寨产品的代名词。
In contrast, Haier is recognid globally for reliability and marketing know-how.
相比之下,海尔已赢得全球顾客的信任,并且精通市场运作。
Mr Zhang had spent time in quality-obsdGermany, where he obrved that evenmanhole covers were precily made and numbered.
张瑞敏曾到以品质著称的德国考察,他留意到在那里即便只是一个一般的井盖都是精密制造的,还编上了序号,It made a deep impression.
这在他脑海里留下了深刻的印象。
Incend that a fifth of the products his plant turned out were defective, in 1985 he handedout sledgehammers and joined employees in smashing 76 faulty fridges in public view.
随后,工厂生产的产品不合格率高达20%令他震怒;1985
年,他让生产出那些不合格产品的员工当众砸毁了76台冰箱。
That won him national celebrity and was the start of the firm s transformation.
这让他在全国开头小出名气,工厂的转型也由此拉开了序幕。郑州天气2345
Now comes Mr Zhang s latest radical notion: eliminating the firm s entire middlemanagement.
承诺保证书
厨师个人简历如今,张瑞敏最新的理念是:去掉公司全部中层管理人员。
夫妻相克表
Haier and higher
海尔海阔天空
The radical boss of Haier wants to transform theworld s biggest appliance-maker into a nimbleinternet-age firm 与众不同的海尔老总想将世界上最大的家电制造商改造成一家矫捷的互联网时代的公司
NO URINATION or defecation in the working area. That admonition was among 13 rules thatmanagers felt necessary to post on the walls of a shambolic fridge factory in Qingdao in theearly 1980s.
上世纪八十年月早期,一家位于青岛的冰箱制造厂车间
赫然写着:不许在车间大小便,厂长认为这对于已经陷入混乱的工厂来说很有必要。踉跄
After veral nior managers failed to turn it around, in 1984 the municipal government ofthe Chine city appointed a young employee, Zhang Ruimin, as the firm s boss.
在一年几度换帅却无法扭转颓势的状况下,年轻的张瑞敏临危受命出任厂长。
The gamble worked. Since then alousy local firm has turned into the world s biggest appliance-maker.
青岛市政府的这次豪赌收到了成效,随后这家濒临倒闭的工厂一跃成为世界上最大的家电制造商。
Most think of Chine companies as peddlers of cheap, undifferentiated kit or mere copycats.
But surely it is barmy to tinker with a successful business model?
爸爸妈妈对幼儿园的意见和建议但是,但是如此巨大地改动胜利的商业模式是不是疯了?
A clo inspection of the firm s ri reveals that Mr Zhang has never adhered toconventional wisdom.
进一步端详海尔的崛起之路不难发觉,张瑞敏从不会受制于传统观念。
Haier became China s biggest fridge-maker in 1999 in part深刻检讨
by acquiring lots of lossmakinglocal rivals.
1999年,海尔成为中国最大的冰箱制造厂,一个缘由是他不断兼并国内日益亏损的竞争对手。
Mr Zhang looked for firms with strong products and markets but inept leadershipstunnedfish, he calls themthat could be turned around by superior management.
张瑞敏留意到的是那些产品质量过硬、有肯定市场份额而管理不善的公司他称之为休克鱼这些公司能够通过先进的管理扭转格局。
His un-Chine obssion with quality and branding helped, earning his products apremium even during periodic price wars.
他对产品质量、品牌的非中国特色式痴迷,让他在周期性的价格战中为其产品赢得了一项荣誉。
He also emphasid top-flight rvice, rare in China, promising that machines would befree if not del
ivered within 24 hours.