英语写作中常见的“转折”⼩结
英语写作中常见的“转折”⼩结
(1)⼀般意义上的“转折”:but, yet, however,nevertheless(nonetheless), though
⾸先,我们要注意以上四个词当表达“转折”时的词性不同。But, yet是连词,however,
nevertheless(nonetheless)和though是副词。
其次,这四个词的⽤法和表意也是有差别的。But和yet是连词,因此其⽤法应该是:A句,but B句. but的“转折”语⽓最为强烈。however和nevertheless(nonetheless)是副词,因此其⽤法应该是:A句. However(Nevertheless/Nonetheless),B句.⽽though虽然是副词,不过though的⽤法却是常置于句末,即A句. B句, though.
如:The return isuncertain, but/yet the investment is worth a try.
The return is uncertain. However, the investment is worth a try.
Nevertheless, the investment is worth a try.
思念的思Nonetheless, the investment is worth a try.
政府采购程序The return is uncertain. The investment is worth a try, though.
(2)表⽰“对⽐”含义的“转折”:
① while, whereas
② by(in) contrast, onthe other hand, in comparison, converly
垃圾分类教案大班⾸先,第①组的两个词都是连词,表⽰含有“对⽐”的转折。其⽤法应该是:A句,while/ whereas B句.如:
American consumers prefer white eggs, while/ whereas British buyers like browneggs.
其次,第②组短语或词都是副词性的(短语是副词性短语),表⽰含有“对⽐”的转折。其⽤法应该是:A句. By contrast( Onthe other hand/ In comparison/ Converly), B句.
如:
网络新词American consumers prefer white eggs. Converly, British buyers like browneggs.
American consumers prefer white eggs. By(In) contrast, British buyers likebrown eggs.
活动策划书模板Americanconsumers prefer white eggs. On the other hand, British buyers like brown eggs.
American consumers preferwhite eggs. In comparison, British buyers like brown eggs.
可见,上⾯“对⽐”的含义是两个事物在⼀个⽅⾯上的对⽐。
关于虎的四字成语
(3)表⽰“相反”含义的“转折”:on the contrary, instead
以上的短语或词都是副词性的,表⽰含有“相反”的转折。其⽤法应该是:A句. On thecontrary( Instead), B句.
如:石原莞尔
He isn’t poor. On the contrary, he is a millionaire.
Instead, he is a millionaire.
几岁自动退团显然,上⾯所说的“相反”的含义是⼀个事物的两个相反的⽅⾯。