2020年外刊新闻做高考英语完形填空+短语+翻译:疫情之下 意大利人民“苦中作乐”

更新时间:2023-06-09 07:15:00 阅读: 评论:0

导读:
作为欧洲疫情最严重的国家,意大利已实施了全国封锁。但严峻的疫情下,隔离中的人们开始苦中作乐,纷纷探身窗外,拿起乐器开起了“阳台音乐会”,用歌声和掌声为彼此加油,为医护人员鼓劲。一起走近今天的文章,共同感受“意式隔离”。
实用短语积累:
1. national anthem  国歌
Chine national anthem 中国国歌
2. spill  UK /spɪl/ US /spɪl/  vi. 涌出,溢出
Tears began to spill out of my eyes.
我的泪水控制不住的涌了出来。
3. a round of applau  一阵掌声
a round of 一阵,一片
《变色龙》a big/great round of applau 一阵热烈的掌声
环保宣言Let’s give him a round of applau.
让我们把掌声送给他。
4. front line  前线,火线
5. order restrictions on sb.  对某人下达了限制
extraordinary adj. 非凡的,非同寻常的,特别
6. esntially  UK /ɪˈnʃəli/ US /ɪˈnʃəli/  adv. 基本上
7. (be) under arrest  被逮捕
You are under arrest.
你被逮捕了。
空气开关和漏电保护器的区别8. suspicion  UK /səˈspɪʃən/ US /səˈspɪʃən/  n. 怀疑
There was a suspicion that this runner attempted to avoid the procedures for drug testing.
存在这名赛跑运动员试图逃避药检的怀疑。
Italians Find ‘a Moment of Joy in This Moment of Anxiety’
疫情之下:意大利人民“苦中作乐”
It started with the national anthem. Then came the piano chords, trumpet blasts, violin renades and even the clanging of pots and pans — all of it 1._____(spill) from people’s homes, out of windows and from balconies, and rippling across rooftops.
三脚架钢琴
Finally, on Saturday afternoon, a nationwide round of applau broke out for the doctors on the medical front lines 2._____(fight) the spread of Europe’s 3._____(bad) coronavirus outbreak.
Italians remain 4._____(esntial) under hou arrest as the nation, the European front in
the global fight against the coronavirus, 5._____(order) extraordinary 6._____(restriction) on their movement to prevent contagions.
But the cacophony erupting over the streets, from people 7._____(stick) in their homes, reflects the spirit, resilience and humor of a nation facing its worst national emergency since the Second World War.
The threat also emed to stir patriotism in a country 8._____has a deep 9._____(suspect) of nationalism. “We’re Italians, and being vocal is part of our culture,” said Giorgio Albertini, 51, an archaeology professor 10._____clapped from his apartment balcony in Milan, calling it a way “to feel a community, and to participate of the collective grief.”手机位置
答案:
1. spilling
2. Fighting
3. worst
4. esntially
5. has ordered
6. restrictions
7. stuck
8. that/which
手工折纸枪大全9. suspicion
10. who/that
社会生活
全文翻译:
Italians Find ‘a Moment of Joy in This Moment of Anxiety’
疫情之下:意大利人民“苦中作乐”
It started with the national anthem. Then came the piano chords, trumpet blasts, violin renades and even the clanging of pots and pans — all of it spilling from people’s homes, out of windows and from balconies, and rippling across rooftops.
最先响起的是国歌,接着汇入了钢琴的和声、小号的吹奏、小提琴的小夜曲,甚至还有锅碗瓢盆的叮当作响——所有这些来自人们家中的声音,飘出窗户,溢出阳台,在屋顶上空回荡。
Finally, on Saturday afternoon, a nationwide round of applau broke out for the doctors on the medical front lines fighting the spread of Europe’s worst coronavirus outbreak.
终于,在周六下午,一阵热烈的掌声响彻全国,人们为奋战在医疗前线的医护人员鼓掌,他们在欧洲疫情的“震中”抵御病毒蔓延。
Italians remain esntially under hou arrest as the nation, the European front in the global fight against the coronavirus, has ordered extraordinary restrictions on their movement to prevent contagions.
作为全球抗疫战中的欧洲前线,意大利为防止疫情扩散采取了特殊的限制措施,基本上仍保持着举国居家隔离的状态。
But the cacophony erupting over the streets, from people stuck in their homes, reflects the spirit, resilience and humor of a nation facing its worst national emergency since the Second World War.
但是,这些由被困家中的人们演奏、在街道上回响的喧闹奏鸣曲,展现了这个国家在面对二战以来最严重的国家危机时的国民精神、韧性和幽默。
The 德勤春招threat also emed to stir patriotism in a country that has a deep suspicion of nationalism. “We’re Italians, and being vocal is part of our culture,” said Giorgio Albertini, 51, an archaeology professor who clapped from his apartment balcony in Milan, calling it a way “to feel a community, and to participate of the collective grief.”
在这样一个强烈怀疑民族主义的国家,疫情的威胁似乎也激起了爱国主义情怀。“我们是意大利人,畅所欲言是我们文化的一部分,”51岁的考古学教授乔治·阿尔贝蒂尼说道,他在米兰的公寓家中阳台上鼓掌,称这是一种“感受集体、和大家一起消化悲伤”的方式。

本文发布于:2023-06-09 07:15:00,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1030287.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:疫情   阳台   人们   国家   意大利   隔离   前线   欧洲
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图