1. LOSS AND GAIN
When I compare
What I have lost with what I have gained,
What I have misd with what attained,
Little room do I find for pride.
I am aware
How many days have been idly spent;
How like an arrow the good intent
Has fallen short or been turned aside.
But who shall dare
To measure loss and gain in this wi?
Defeat may be victory in disgui;
he lowest ebb is the turn of the tide.
2. SUNDOWN
The summer sun is sinking low;
Only the tree-tops redden and glow:
Only the weathercock on the spire
Of the neighboring church is a flame of fire;
All is in shadow below.
O beautiful, awful summer day,
What hast thou given, what taken away?
闪亮的瞬间Life and death, and love and hate,
Homes made happy or desolate,
Hearts made sad or gay!
On the road of life one mile-stone more!
In the book of life one leaf turned o'er!
Like a red al is the tting sun
On the good and the evil men have done,--
Naught can to-day restore!
3. My heart leaps up
菲律宾首富My heart leaps up when I behold
A rainbow in the sky,
So was it when my life began;
So it now I am a man;
So be it when I shall grow old,
Or let me die!
The Child is father of the Man;
And I could wish my days to be
Bound each to each by natural piety.
4. When you are old
When you are old and gray and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
红烧刀鱼Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad race,
鸡肉水饺
And loved your beauty with love fal or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.
5. Get Up and Bar the Door
IT fell about the Martinmas time,
颈椎病怎么治最好 And a gay time it was then,
When our goodwife got puddings to make,
And she’s boiled them in the pan.
The wind so cold blew south and north,
And blew into the floor;
Quoth our goodman to our goodwife,
“Go out and bar the door.”
“My hand is in my hussyfscap,
Goodman, as ye may e;
If it should not be barr’d this hundred year,
It’s no be barr’d for me.”
They made a paction ’tween them two,
They made it firm and sure,
That the first word whoe’er should speak,
Should ri and bar the door.
Then by there came two gentlemen,
At twelve o’clock at night,
And they could neither e hou nor hall,
Nor coal nor candle-light.
“Now whether is this a rich man’s hou,
Or whether is it a poor?”
But ne’er a word would one of them speak,
For barring of the door.
And first they ate the white puddings,
And then they ate the black;
Tho’ much thought the goodwife to herlf,
Yet ne’er a word she spake.
Then said the one unto the other,
“Here, man, take ye my knife;
Do ye take off the old man’s beard,
And I’ll kiss the goodwife.”
“But there’s no water in the hou,
And what shall we do then?”
“What ails thee at the pudding-broth, 工地试验室
故乡情怀 That boils into the pan?”
做人要有心机
O, up then started our goodman,
An angry man was he:
“Will ye kiss my wife before my eye,
And scald me with pudding-broth?”
Then up and started our goodwife,
made three skips on the floor:
“Goodman, you’ve spoken the foremost word,
Get up and bar the door.”
6. She dwelt among the untrodden ways
She dwelt among the untrodden ways