英文诗歌:一个农民

更新时间:2023-06-08 04:48:36 阅读: 评论:0

大学学制这篇《英⽂诗歌:⼀个农民》是为⼤家整理的,希望对⼤家有所帮助。以下信息仅供参考!Iago Prytherch his name, though, be allowed,
追悼会悼词Just an ordinary man of the bald Welsh hill
Who pens a few sheep in a gap of cloud.
Docking mangel chipping the green skin
From the yellow bones with a half-witted grin
Of satisfaction, or churning(搅拌) the crude earth
To a stiff a of clods that glint in the wind-
潘柯夫
So are his days spent, his spittled mirth
Rarer than the sun that cracks the cheeks
Of the gaunt sky perhaps once in a week.
And then at night e him fixed in his chair
Motionless except when he leans to gob in the fire.
幼儿园综合素质There is something frightening in the vacancy(空缺) of his mind.
His clothe sour with years of sweat
And animal contact, shock the refined,
社团英文But affected, n with their stark naturalness.
Yet this is your prototype, who ason by ason
Against siege of rain and the wind's attrition,
Prerves his stock, an impregnable fortress
Not to be stormed even in death's confusion.
Remember him then, for he, too, is a winner of wars
Enduring like a tree under the curious stars.
且说他名叫埃古·普莱瑟奇,尽管他
只是光秃秃的威尔⼠丘陵中的⼀个普通⼈,
他在云雾弥漫的⼭⾕⾥圈养了⼏只绵⽺。
腐乳蒸肉
割掉甜菜叶,削去青⽪,
露出黄⾊的甜菜头,他就傻乎乎地咧开嘴笑,
很满⾜,或者把⼀块荒地幼儿园趣事
开凿成许多硬邦邦的⼟块,散落在风中发亮——
他就这样过着⽇⼦,他的放声⼤笑派对策划
很少见,还不如太阳穿透当地阴沉天空的次数,
⼀星期太阳或许还能露出⼀次笑脸。
到了夜晚,你可以看见他坐在⾃⼰的椅⼦上
⼀动不动,除⾮要起⾝朝炉⽕吐⼝痰。
他脑⼦空⽩,这⼀点有些令⼈恐惧。
他的⾐服,散发着陈年的汗臭
和牲⼝的⽓味,以⾚**的⾃然⾯貌,
吓坏了那些⾃命⾼雅⽽虚伪的⼈。
然⽽这就是你的原型,⼀季复⼀季
抵抗⾬的围攻,风的销蚀,
他保卫着他的畜群,⼀个坚不可摧的堡垒,
即便在受死亡威胁的慌乱中也不会被突袭。
那么记住他吧,因为他也是战⽃中的⼀个胜利者,
如好奇的群星下的⼀棵树那样不朽。

本文发布于:2023-06-08 04:48:36,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1020240.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:围攻   有所   天空   露出   太阳   甜菜   希望   学制
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图