SAT阅读长难句(必背)
大家先背诵这些句子,体会其中的结构难点,增强语感。
真题部分
1.In Ohio, our road sometimes moved right alongside the turnpike and we could e the new
cars,with their outlandish fins,passing us as regularly as cards being dealt off the top of an endless deck.
难句类型:复杂修饰+修辞方法(明喻)
难词注解:turnpike:n. 收费公路
outlandish a.奇怪的,古怪的
fins:散热片
写字楼租赁合同dealt: deal的过去时,在此意思是发牌;deck:一副纸牌
语法分析:In Ohio, our road sometimes moved right alongside the turnpike and we could e the 地点状语 主语 谓语 状语 主语 谓语 new cars. with their outlandish fins. passing us as regularly as cards being dealt off the top of an 宾语 定语 伴随状语
endless deck.
意群训练:In Ohio, our road sometimes moved right alongside the turnpikeand we could e the new cars. with their outlandish fins. passing us as regularly as cards being dealt off the top of an endless deck.
参考译文:在俄亥俄州,我们有时候沿着收费公路右侧行驶,就能看到长着奇形怪状散热片的汽车驶过,川流不息,就像一张张纸牌从盒上散落,无穷无尽。
2.“No, I won't ride with rvicemen‐ ,”said my casually ditious father, as he slowed down
and peered at a soldier and then resumed his full cruising speed, while I. patriotically offended. watched the stunned defender of my freedoms kicking at his duffle bag and getting smaller and smaller as planet Pontiac continued its fuming orbit.
难句类型:复杂修饰+修辞方法(明喻)+讽刺语气
难词注解:ditious a.煽动性的
stunned a. 震惊的, 惊讶的
duffle bag帆布行李袋
Pontiac庞帝克,美国产轿车
fuming冒烟的
语法分析:“No, I won't ride with rvicemen,”said my casually ditious father, as he slowed 谓语 主语
down and peered at a soldier and then resumed his full cruising speed, while I. patriotically
状语 主语 offended. watched the stunned defender of my freedoms kicking at his duffle bag and getting 定语 谓语 宾语 伴随状语
smaller and smaller as planet Pontiac continued its fuming orbit.
状语
意群训练:“No, I won't ride with rvicemen,” said my casually ditious father, as he slowed down and peered at a soldier and then resumed his full cruising speed, while I.
patriotically offended. watched the stunned defender of my freedoms kicking at his duffle bag and getting smaller and smaller as planet Pontiac continued its fuming orbit.
参考译文:我爸爸一向煽动,他停下车来,注视着年轻的士兵:“不,我才不要和共
车呢!”然后继续缓缓行驶。而我看着那个惊愕的自由的守护者踢着他的帆布行李袋,爱国心受到伤害。我们的车(庞帝克)犹如一颗行星,继续行驶在浓烟滚滚的轨道上,士兵的身影越来越小。
3.Fortune 500 companies actually dole out big fees to comedy consultants who offer humor
minars and improvisational workshops— all in the name of improved productivity.
难句类型:复杂修饰
难词注解:dole out发放
语法分析:Fortune 500 companies actually dole out big fees to comedy consultants who
主语 谓语 宾语 间接宾语 offer humor minars and improvisational workshops— all in the name of improved
定语 状语
productivity.
意群训练:Fortune 500 companies actually dole out big fees to comedy consultants who offer humor minars and improvisational workshops— all in the name of improved productivity.
参考译文:事实上,财富500强的公司借着提高生产力的名义,为开展幽默讨论会和即兴训练的喜剧顾问发放经费。
4.By journey's end, I will not be the man I am today. Africa will have changed me in ways I
cannot predict. perhaps in ways profound, perhaps only superficial. Perhaps I will lo a few pounds, perhaps the arrogance in my walk. Perhaps my walk. even my way of looking at things, will be a little more African. But for now, I am different.
难句类型:排比
难词注解:arrogance n.傲慢,自大
语法分析:By journey's end, I will not be the man I am today. Africa will have changed me in 状语 主语 谓语 宾语 补语 主语 谓语 宾语 ways I cannot predict,perhaps in ways profound. perhaps only superficial. Perhaps I will lo 状语 状语
a few pounds, perhaps the arrogance in my walk. Perhaps my walk. even my way of looking
独立句子
at things, will be a little more African. But for now, I am different.
意群训练:By journey's end, I will not be the man I am today. Africa will have changed mein ways I cannot predict. perhaps in ways profound, perhaps only superficial. Perhaps I will lo
a few pounds, perhaps the arrogance in my walk. Perhaps my walk. even my way of looking
at things, will be a little more African. But for now, I am different.
参考译文:行至途穷,我将不再是现在的我。非洲将以我想象不到的方式改变我,或许深远,或许浅显。也许我会瘦掉几近,也许走路不再傲慢。也许我的走姿,甚至我看待事物的方式,也将变得更加像非洲人。但是现在,我依然格格不入。
5.One can as easily become a chemist or a neuroanatomist becau of where one went to
school or who influence one happened to come under as becau of a compelling early respon to the logic of chemistry or the beauty of the human nervous system.灯谜及答案
难句类型:复杂修饰
难词注解:neuroanatomist神经解剖学家
compelling a.引起兴趣的
语法分析:One can as easily become a chemist or a neuroanatomist becau of where one
主语谓语 谓语 宾语
went to school or who influence one happened to come under as becau of a compelling 状语
early respon to the logic of chemistry or the beauty of the human nervous system.
状语
意群训练:One can as easily become a chemist or a neuroanatomist becau of where one went to school or who influence one happened to come under as becau of a compelling early respon to the logic of chemistry or the beauty of the human nervous system.
参考译文:正如化学的机理和人类神经系统的完美能激发人早期自发的反应一样,人同样容易受到上学的地点和某位人士的影响,从而成为化学家或者神经解剖学家。
6.Provide your readers with such assistance. If you would like them to rest for a minute so you
can sneak up behind them and stun them with something new, let them have a little peaceful description, or perhaps a little something funny to smile over, or a little moment of superiority.
难句类型:复杂修饰
难词注解:sneak up悄悄地接近
语法分析:Provide your readers with such assistance. If you would like them to rest for a 谓语 宾语 条件状语 minute so you can sneak up behind them and stun them with something new, let them have
条件状语 谓语宾语
a little peaceful description, or perhaps a little something funny to smile over, or a little
宾语
moment of superiority.
宾语
意群训练:Provide your readers with such assistance. If you would like them to rest for a minute so you can sneak up behind them and stun them with something new, let them have
a little peaceful description, or perhaps a little something funny to smile over, or a little
moment of superiority.
参考译文:为你的读者提供这种描写。如果你想让他们休息片刻以便自己悄悄躲到他们背后,用新的文字再次震惊读者的话,你可以先给读者一段平静的描写,或是忍俊不禁的文字,或是短暂的优越感。
7.The predominant fashion among rious writers has been to consider any recognizable
concern for the reader as a commercial blemish on the otherwi spotless face of art.
难句类型:复杂修饰
难词注解:blemish n.缺点
语法分析:The predominant fashion among rious writers has been to consider any
主语 定语 谓语
驼色英文
recognizable concern for the reader as a commercial blemish on the otherwi spotless face 宾语 宾语 介词短语 of art.
意群训练:The predominant fashion among rious writers has been to consider any recognizable concern for the reader as a commercial blemish on the otherwi spotless face of art.怎么查名下房产
高铁能带白酒吗参考译文:正统作家把任何可以辨识的基于读者的考虑当成是原本无暇的艺术品的商业
污点,这成为一种风尚。
本句需重点掌握otherwi的用法,可以理解成“原本”。
8.Authors who make this their motto, in the name of artistic integrity, can hardly be expected
to tolerate the attitudes of critically acclaimed nineteenth‐century novelists, who believed that their first duty was to try to em “pleasant,” and that to do so they must render their meanings “without an effort to the reader.”
难句类型:复杂修饰+插入语
难词注解:acclaim vt.向…欢呼,为…喝彩
render vt.提供
语法分析:Authors who make this their motto, in the name of artistic integrity, can hardly be 主语 定语 插入语 谓语
expected to tolerate the attitudes of critically acclaimed nineteenth‐century novelists, who 不定式 定语
believed that their first duty was to try to em “pleasant,” and that to do so they must
从句
render their meanings “without an effort to the reader.”
并列成分
意群训练:Authors who make this their motto, in the name of artistic integrity, can hardly be expected to tolerate the attitudes of critically acclaimed nineteenth‐century novelists, who believed that their first duty was to try to em “pleasant,” and that to do so they must render their meanings “without an effort to the reader.”
参考译文:将此奉为箴言的作家,就(作品)艺术的完整性的层面,很难容忍19世纪受到评论界赞赏的小说家的态度。这些小说家认为自己的首要职责是“愉悦读者”,为实现该职责,他们必须把作品“不费吹灰之力”地展示给读者。
9.The scientific method is the systematic pursuit of knowledge involving the identification of a
problem, the collection of relevant data through obrvation and experimentation, and the formulation and testing of hypothes that aim to solve the problem.
难句类型:复杂修饰
难词注解:hypothesis n.假说,假设,前提
语法分析:The scientific method is the systematic pursuit of knowledge involving the
主语 谓语 宾语
identification of a problem, the collection of relevant data through obrvation and
定语 定语
experimentation, and the formulation and testing of hypothes that aim to solve the
定语
problem.
为什么女生不读王小波
意群训练:The scientific method is the systematic pursuit of knowledge involving the identification of a problem, the collection of relevant data through obrvation and experimentation, and the formulation and testing of hypothes that aim to solve the problem.
参考译文:科学方法是对知识的系统的追求,它包括对问题的区分,通过观察和实验收集的数据和旨在解决问题的假设的形成和测试。
10.Indeed, in the last 25 years, in an effort to rai financial support at a rate nearly triple that of
the rest of society, the scientific community may have promid too much too soon.
难句类型:复杂修饰+倒装+省略
难词注解:triple v.(使)增至三倍
语法分析:Indeed, in the last 25 years, in an effort to rai financial support at a rate nearly 插入语 状语 状语 谓语 宾语 介词短语 triple that of the rest of society, the scientific community may have promid too much too 谓语 宾语 主语 谓语 状语
soon.
意群训练:Indeed, in the last 25 years, in an effort to rai financial support at a rate nearly triple that of the rest of society, the scientific community may have promid too much too soon.
参考译文:在过去的25年中,为将经济支持提高到其它社会支持的三倍,科学团体确实付出很大的努力,也许有点急功近利。
11.Perhaps one can say with more than mere intuition that certain skills do atrophy through not
being ud, that an increasing reliance on electronics to mediate our apprehension of the world does lead to the loss of certain nsitivities, and that to lo any nsitivity or awareness is limiting and unwi.
swot分析案例难句类型:复杂修饰+难词
难词注解:intuition n.直觉
atrophy v.萎缩,衰退
mediate v.调停, 斡旋
apprehension n.忧惧
语法分析:Perhaps one can say with more than mere intuition that certain skills do atrophy 主语 谓语 补语 从句
30周胎儿through not being ud, that an increasing reliance on electronics to mediate our apprehension
从句
of the world does lead to the loss of certain nsitivities, and that to lo any nsitivity or
从句
awareness is limiting and unwi.
意群训练:Perhaps one can say with more than mere intuition that certain skills do atrophy through not being ud, that an increasing reliance on electronics to mediate our apprehension of the world does lead to the loss of certain nsitivities, and that to lo any nsitivity or awareness is limiting and unwi.
参考译文:或许,我们不只凭直觉也可以认为,某种技术不使用就会退步,而我们越来越依赖于用电子学来协调对世界的忧惧,这确实导致我们敏感的丧失,这种丧失是有限的,也不明智。
12.If there is a scientific rather than a ntimental answer, it might be one analogous to
recognizing the paramount importance of maintaining the diversity of species. The more the world becomes politically, economically, and culturally centralized, the more homogenized its ways of living, the more the dangers of sameness become apparent.
难句类型:复杂修饰+难词
难词注解:ntimental a.感伤的;多愁善感的
analogous a.相似的
paramount a.极为重要的, 至高无上的
homogenize v.使均匀,使一致
语法分析:If there is a scientific rather than a ntimental answer, it might be one