2020秋日特典#1:新学期新开始,学习不止步!(内附本周学习记录)
你们好呀,我是爱学习的小橙喵~
在这个崭新的秋季,随着考试周的结束,大三的学习生活也正式开始。
各种专业课陆续开始了第一课,上完以后,我的感觉,咳咳……怎么说呢,感觉课程难度确实增大了,而且不是一点半点。
如果说大一大二是打基础的时期,学的是英语本身,那么大三就是深入研究英语、学习理论知识的开始。
红五月说实话,我感觉头两年由于种种原因,仅仅只是完成了学业,缺少拓展的意识,英语水平并
没有多少提升。所以我决心从现在开始,多多进行课外学习,积极备考和提高自我专业能力。
第一节高级英语课,老师就布置了翻译作业,内容是英译各种文学作品的片段,包括古诗《琵琶行》、四大名著之一的《红楼梦》……这对我们来说,无疑是巨大挑战。
第一节英国文学课,老师让我们观看电影《死亡诗社》,并布置了25个问题让我们课后写下回答。大一精读课的时候,老师也让我们在课后看过,但我并没有看完全部。
在学习和完成各种作业的过程中,我也感觉学到了很多,脑内同时也迸发出了公众号推文的新灵感——雍容天下开辟一个新版块,延续暑假打卡精神,做一个秋季学习打卡,记录自己课上和课外所学。
版块名我也想好了,就叫“收获在此刻”。因为秋天,是收获的季节。每天每刻,每段点滴,都是收获的源泉。
我不由得想起了罗伯特·赫芮克的诗《To the Virgins, to Make Much of Time》(致少女:莫负韶华),很久以前就在杂志上读过,《死亡诗社》这部电影里也出现过。
这首诗的意境和主旨,和古诗《金缕衣》有异曲同工之妙。
“花开堪折直须折,莫待无花空折枝。” 珍惜时光,莫负韶华。
(PS:以下内容为本人的学习记录,可能有点无聊)
part1:各种修辞术语
simile(明喻):A simile is a comparison between two unlike things using the words "like" or "as."
eg: Eats like a pig
metaphor(隐喻):A metaphor makes a comparison between two unlike things or ideas.
eg: She's a night owl.
personification(拟人):Personification gives human qualities to non-living things or ideas.
eg: The snowflakes danced.
metonymy(借代):A figure of speech in which a word or phra is substituted for another with which it is cloly associated; also, the rhetorical strategy of describing something indirectly by referring to things around it.
三王冢eg: Whitehall prepares for a hung parliament. (白宫指代government)
述行赋alliteration(押头韵):the repetition of the beginning sounds of neighboring words
eg: She lls ashells.
hyperbole(夸张):Hyperbole us exaggeration for emphasis or effect.
eg: She's older than dirt.portal
onomatopoeia(拟声词):Onomatopoeia is the term for a word that sounds like what it is describing.
eg: buzz(蜂鸣), click(点击声), oink(猪叫)
antithesis(对偶):The juxtaposition(并置) of contrasting ideas in balanced phras.
eg: As Abraham Lincoln said, "Folks who have no vices have very few virtues."
parallelism(排比):Parallelism is the u of components in a ntence that are grammatically the same; or similar in their construction, sound, meaning, or meter.
eg: Easy come, easy go.
repetition(重复): Repetition is the simple repeating of a word, within a short space of words (including in a poem), with no particular placement of the words to cure emphasis.
儿童故事会eg: The sad truth is that the truth is sad.
oxymoron(矛盾修饰法):An oxymoron is two contradictory terms ud together.
eg: peace force, sweet sorrow
transferred epithet(转移修饰语):Transferred epithet is when an adjective usually ud to describe one thing is transferred to another.
eg: The builders were working at a dizzy height.
irony/sarcasm(讽刺):Irony occurs when there's a marked contrast between what is said and what is meant, or between appearance and reality.
eg: "How nice!" she said, when I told her I had to work all weekend.
euphemism(委婉语):Euphemism is a mild, indirect, or vague term that often substitutes a harsh, blunt, or offensive term.
eg: pass away(die的委婉说法)
paradox (悖论):A statement that appears to contradict itlf.
敬酒不吃吃罚酒eg: "This is the beginning of the end," said Eeyore, always the pessimist.
assonance未来发展(半谐音):assonance is the repetition of vowel sounds (not just letters) in words that are clo together. The sounds don't have to be at the beginning of the word.
eg: From what I've tasted of desire, I hold with tho who favor fire. (押元音i)
allusion(暗指): An allusion is when a person or author makes an indirect reference in speech, text, or song to an event or figure.