《走马川行奉送封大夫出师西征》是唐代诗人岑参创作的一首诗。此诗抓住有
边地特征的景物来状写环境的艰险,从而衬托士卒们大无畏的英雄气概。下面让我
们来学习一下这首诗。
走马川行奉送封大夫出师西征
岑参
君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。
轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。
匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞,汉家大将西出师。
将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,风头如刀面如割。
马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰,幕中草檄砚水凝。
虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,车师西门伫献捷。
【注释】
⑴走马川:即车尔成河,又名左未河,在今新疆境内。行:诗歌的一种体裁。
封大夫:即封常清,唐朝将领,蒲州猗氏人,以军功擢安西副大都护、安西四镇节
度副大使、知节度事,后又升任北庭都护,持节安西节度使。西征:一般认为是出
征播仙。
⑵走马川行雪海边:一作“走马沧海边〞。雪海:在天山主峰与伊塞克湖之间。
⑶轮台:地名,在今新疆米泉境内。
⑷匈奴:泛指西域游牧民族。
⑸金山:指今新疆乌鲁木齐东面的博格多山。
⑹汉家:唐代诗人多以汉代唐。
⑺戈相拨:兵器互相撞击。
⑻五花连钱:五花,连钱指马斑驳的毛色。
⑼草檄(xí):起草讨伐敌军的文告。
⑽短兵:指刀剑一类武器。
⑾车师:为唐北庭都护府治所庭州,今新疆乌鲁木齐东北。蘅塘退士本作“军
师〞。伫:久立,此处作等待解。献捷:献上贺捷诗章。
【翻译】
您难道不曾看见吗?那辽阔的走马川紧靠着雪海边缘,茫茫无边的黄沙连接云
天。
轮台九月整夜里狂风怒号,走马川的碎石块块大如斗,狂风吹得斗大乱石满地
走。
这时匈奴牧草繁茂军马肥,侵入金山西面烟尘滚滚飞,汉家的大将率兵开始征
西。
将军身著铠甲夜里也不脱,半夜行军戈矛彼此相碰撞,凛冽寒风吹到脸上如刀
割。
马毛挂着雪花还汗气蒸腾,五花马的身上转眼结成冰,营幕中写檄文砚墨也冻
凝。
敌军听到大军出征应胆惊,料他不敢与我们短兵相接,我就在车师西门等待报
捷。
【创作背景】
此诗作于唐玄宗天宝十三载(754年)或天宝十四载(755年),当时岑参担任安
西北庭节度使判官。这期间,封常清曾几次出兵作战。岑参对当时征战的艰苦、胜
利的欢乐,都有比拟深的体会,曾经写了不少诗歌来反映。这是岑参封常清出兵西
征而创作的送行诗,与《轮台歌奉送封大夫出师西征》系同一时期、为同一事件、
馈赠同一对象之作。
本文发布于:2023-02-04 16:35:40,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/188211.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |