首页 > 试题

花开时节

更新时间:2023-02-03 19:40:29 阅读: 评论:0

高质量有深度的app-焦点三角形面积公式


2023年2月3日发(作者:北京市病假工资)

赏牡丹原文翻译以及赏析刘禹锡

此诗是刘禹锡赞颂牡丹之作,诗人没有从正面描写牡丹的姿

色,而是从侧面来写牡丹,表达他对于牡丹的喜爱。赏牡丹

庭前芍药妖无格,池上芙蕖净少情。

唯有牡丹真国色,花开时节动京城。

译文

庭前的芍药妖娆艳丽却缺乏骨格,池中的荷花清雅洁净却缺

少情韵。

只有牡丹才是真正的天姿色,到了开花的季节引得无数的人

来欣赏,惊动了整个长安城。

注释

妖:艳丽、妩媚。

格:骨格。牡丹别名“木芍药”,芍药为草本,又称“没骨

牡丹”,故作者称其“无格”。在这里,无格指格调不高。

芙蕖:即莲花。

国色:原意为一国中姿容最美的女子,此指牡丹花色卓绝,

艳丽高贵。

京城:指唐朝的京师长安,长安是唐代的首都、京城。

赏析

前两句用的是抑彼扬此的手法,为牡丹的出现作铺垫,而第

三句笔锋一转,从正面赞颂牡丹。“唯有”一词,突出强调了只

有牡丹才配称“真国色”,表明了诗人对牡丹的偏爱。“国色天香”

则成了当时对牡丹的定评,也为后人所乐于接受和沿用。牡丹是

花中之王,“百般颜色百般香”(邵雍《牡丹吟》)。但此诗却只

字未提牡丹的色香,仅说“花开时节动京城”。这句表现了人们

倾城而出观赏牡丹的热闹景象,以此赞颂牡丹为人赏爱的倾国之

色。牡丹在诗人眼里,她姿色超群,是国中最佳“美人”。由于

牡丹具有无与伦比的姿色,竞使得花开时节京城轰动,人们竞相

品赏,生动地描述了当时的时尚,说出了多数人的心声。这里“动”

字用得极妙,仿佛使人看到了当时人们为了观赏牡丹而万人空巷、

人头攒动的生动场面。

这短短四句诗,写了三种名花,而其中又深含了诗人丰富的

审美思想。诗人没有忘记对芍药与荷花美好一面的赞誉,却又突

出了牡丹的姿色,令人玩味无穷。作为花木,本来无所谓格调高

下和感情的多寡,但诗人用拟人化和烘托的手法,巧妙生动地把

自然美变成了艺术美,给人留下了难忘的印象。

本文发布于:2023-02-03 19:40:29,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/183965.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:汉译英翻译
下一篇:天下第一关
标签:花开时节
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图