首页 > 试题

翻译鱼

更新时间:2023-02-03 01:26:36 阅读: 评论:0

哪里可以找到期末卷子答案-菌苔


2023年2月3日发(作者:但你没有)

1

鱼我所欲也简短翻译

1.鱼我所欲也最简洁的翻译

鱼,是我所想要的;熊掌,也是我所想要的。如果这两种东西不能同

时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。生命,也是我所

想要的。正义,也是我所想要的。如果这两种东西不能同时都得到的

话,那么我就只好牺牲生命而选取道义了。

生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做

苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,

所以有的灾祸我不躲避。由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的

东西(那就是“义”);但我所厌恶的还有超过死亡的事,不仅贤人

有这种本性,人人都有,只不过有贤能的人不丧失罢了。

一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不得到它就会饿死。可是轻蔑地

呼喝着给人吃,饥饿的行人也不愿接受;用脚踢给别人吃,乞丐也因

轻视而不肯接受。高官厚禄却不辨是否合乎礼义就接受了它。这种(行

为)难道不可以停止吗?这就叫做丧失了人所固有的本性。

扩展资料:

《鱼我所欲也》出自《孟子·告子上》,作者很可能是孟子。《鱼我所

欲也》是孟子以他的性善论为依据,对人的生死观进行深入讨论的一

篇代表作。强调“正义”比“生命”更重要,主张舍生取义。

对现代人的启示:我们暂时被现在的快乐所蒙蔽了双眼,看不到未来

的自己是如何的岌岌可危。优胜劣汰,适者生存。只有不断的提升自

2

己,才能使自己站在一个新的高度上,感受更美丽的世界。人生也因

此而精彩。

参考资料:鱼我所欲也-百度百科

2.鱼我所欲也最简洁的翻译

鱼,是我所想要的;熊掌,也是我所想要的。

如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊

掌了。生命,也是我所想要的。

正义,也是我所想要的。如果这两种东西不能同时都得到的话,那么

我就只好牺牲生命而选取道义了。

生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做

苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,

所以有的灾祸我不躲避。由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的

东西(那就是“义”);但我所厌恶的还有超过死亡的事,不仅贤人

有这种本性,人人都有,只不过有贤能的人不丧失罢了。

一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不得到它就会饿死。可是轻蔑地

呼喝着给人吃,饥饿的行人也不愿接受;用脚踢给别人吃,乞丐也因

轻视而不肯接受。

高官厚禄却不辨是否合乎礼义就接受了它。这种(行为)难道不可以

停止吗?这就叫做丧失了人所固有的本性。

扩展资料:《鱼我所欲也》出自《孟子·告子上》,作者很可能是孟子。

《鱼我所欲也》是孟子以他的性善论为依据,对人的生死观进行深入

讨论的一篇代表作。

3

强调“正义”比“生命”更重要,主张舍生取义。对现代人的启示:

我们暂时被现在的快乐所蒙蔽了双眼,看不到未来的自己是如何的岌

岌可危。

优胜劣汰,适者生存。只有不断的提升自己,才能使自己站在一个新

的高度上,感受更美丽的世界。

人生也因此而精彩。参考资料:鱼我所欲也-百度百科。

3.《鱼我所欲也》原文翻译

最低0.27元/天开通百度文库会员,可在文库查看完整内容;

原发布者:Shine3L

鱼我所欲也鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,想要

也两种东西同时得到鱼是我喜爱的东西,熊掌也是我喜爱的东西;(如

果)这两种东西不能同时得到,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,

选取表判断语气词(那么),(我要)舍弃鱼,而选取熊掌。生命,是

我喜爱的东西,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。

也两种东西正义,也是我喜爱的东西,(如果)这两种东西不能同时

得到,(我就要)舍弃生命,而选取正义。生亦我所欲,所欲有甚于

生者,胜过,超过比生命,是我喜爱的东西,(然而)我喜爱的还有

超过生命的东西,故不为苟得也。死亦我所恶,所以做苟且这里是“苟

且偷生”的意思厌恶所以,(我)不去干苟且偷生的事情;死亡也是

我厌恶的事情,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。胜过,超过比祸

患,灾难通“避”,躲避(然而)我厌恶的还有超过死亡的事情,所

以祸患也有(我)所不躲避的。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得

4

生者何不用也?假如,假使

4.鱼我所欲也原文翻译

鱼是我想要的,熊掌也是我想要的,如果这两种东西不能同时都得到

的话,(那么我就只好)舍弃鱼而选取熊掌了。生命是我想要的,大

义也是我想要的,如果这两样东西不能同时都得到的话,(那么我就

只好)舍弃生命而选取大义了。生命是我想要的,但我所追求的还有

比生命更重要的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,

但我所厌恶的还有比死亡更可怕的事,所以有的灾祸我不躲避。如果

人们所追求的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手

段,为什么不采用呢?如果人们所厌恶的事情没有比死亡更可怕的,

那么凡是能够用来逃避灾祸的,为什么不采用呢?采用这种方法就能

够活命,可是有的人却不肯采用;采用这种办法就能够躲避灾祸,可

是有的人也不肯采用。由此可见,他们所追求的有比生命更宝贵的东

西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更厉害的事(那就是

“不义”),不仅有道德的人有这种本性,人人都有,不过有道德的

人不丢掉罢了。

一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死。可是没有礼貌地

吆喝着给别人吃,走在路上的人不肯接受;用脚踢着(或踩过)给别

人吃,乞丐也不愿意接受。如果见了高位厚禄不分辨是否合乎礼义就

接受了,这样,优厚的俸禄对我有什么益处呢?是为了住宅的华丽、

妻妾的侍奉和熟识的走投无路的穷人感激我吗?先前(有人为了大义)

宁肯死也不愿接受(一箪食一豆羹),现在(有人)为了住宅的华丽

5

却接受了(不合礼仪的高位厚禄);先前(有人为了大义)宁肯死也

不愿接受(一箪食一豆羹),现在(有人)为了大小老婆的侍奉却接

受了(不合礼仪的高位厚禄);先前(有人为了大义)宁肯死也不愿

接受(一箪食一豆羹),现在(有人)为了熟识的穷人感激自己却接

受了(不合礼仪的高位厚禄)。这种做法不也是可以停止不做吗?如

果这样做了,这就叫做丧失了他的天性。

5.《鱼我所欲也》原文及翻译

原文《鱼我所欲也》《孟子》鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。

二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲

也。

二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故

不为(wéi)苟(gǒu)得也;死亦我所恶(wù),所恶(wù)有甚于

死者,故患有所不辟(bì)也。

如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶(wù)

莫甚于死者,则凡可以辟(bì)患者何不为(wéi)也?由是则生而

有不用也,由是则可以辟(bì)患而有不为(wéi)也。是故所欲有

甚于生者,所恶(wù)有甚于死者。

非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。一箪(dān)食(shi),

一豆羹(gēng),得之则生,弗(fú)得则死。

呼尔而与之,行道之人弗受;蹴(cù)尔而与之,乞人不屑(xiè)

也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为(wèi)宫室之美,

妻妾(qiè)之奉,所识穷乏者得(dé)我与(yú)?乡(xiàng)为

6

身死而不受,今为(wèi)宫室之美为(wéi)之;乡(xiàng)为身

死而不受,今为妻妾(qiè)之奉为(wéi)之;乡(xiàng)为身死

而不受,今为(wèi)所识穷乏者得(dé)我而为(wéi)之;是亦不

可以已乎?此之谓失其本心。

译文鱼,是我所想要的;熊掌,也是我所想要的。如果这两种东西不

能同时得到的话,那么我就会舍弃鱼而选取熊掌。

生命也是我所想要的;道义也是我所喜爱的。如果这两样东西不能同

时得到的话,那么我就会舍弃生命而选取道义。

生命是我所想要的,但我所想要的还有比生命更重要的东西,所以我

不做苟且偷生的事情。死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有比死亡

更严重的事,所以有祸患我不躲避。

如果人们所想要的东西没有能比生命更重要的,那么凡是可以保全生

命的方法有什么不可以用的呢?如果人们所厌恶的事情没有比死亡

更严重的,那么凡是可以躲避祸患的手段有什么不可以采用的呢?按

照这种方法做就可以生存然而却不采用,按照这种方法做就可以躲避

祸患然而却不去做。由此可见,他们所想要的东西有比生命更重要的,

他们所厌恶的东西有比死亡更严重的。

不仅仅是贤人有这种思想,每个人都有这种思想,只不过贤人能够操

守这种道德,使它不丢失罢了。一碗饭,一碗汤,得到它就可以活下

去,失去它就要死。

(如果)吆喝着给人(吃),就是过路的饥饿的人都不会接受;(踩踏

过才)用脚踢着给人家,乞丐也因轻视而不肯接受(不屑看他一眼)。

7

高位的俸禄如果不分辨是否合乎道义就接受了,那么这种高位厚禄对

我有什么益处!是为了宫室的华美,为了妻妾的侍奉,为了所认识的

穷人感激我吗?从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),现在为

了宫室的华美而接受了;从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),

现在为了妻妾的侍奉而接受了;从前为了(道义)宁死也不肯接受(施

舍),如今却为了所熟识的穷人感激自己而接受了它。

这种行为不是可以停止了吗?(如果不停止的话,)这就是所说的丧

失了人本来的思想,即羞恶之心。注释1.熊掌:熊的脚掌,古人认

为是珍贵的食品。

2.得兼:同时获得。得:获得。

3.舍鱼而取熊掌者也:舍弃鱼肉而选择熊掌的人。取:选取。

舍生而取义者也:舍弃生命而选择正义的人。取:求取。

4.所欲有甚于生者:所想要的有比生命更重更要的。甚:超过;于:

比。

5.苟得:苟且取得。这里是“苟且偷生”的意思;或者是只为求利益,

不择手段。

6.所恶:讨厌的(事物)。恶,憎恨,讨厌。

7.患:祸患,灾难。8.辟:通“避”,躲避。

下同。9.如使:假如,假使,下文“使”同义。

10.凡可以得生者:一切可以得到生存的办法。者:……的办法。

11.何不用也:什么手段不可用呢?12.不为:不愿意这样做。13.由

是则生而有不用也:通过某种方法就可以得到生存,但是有人却不用

8

它。

由是,按照这种方法。是,指示代词,指某种办法。

14.非独:不单,不仅。独:只,仅仅。

15是:这。16.勿丧:不丢掉。

丧:丧失,丢失。17.箪:古代盛饭用的圆竹器。

可译为“竹篮”。18.豆:古代一种食器,高足,上呈圆盘形。

有木制,陶制等,用来盛肉或其它食品。19.呼尔而与之:意思是没

有礼貌地吆喝着给人吃。

尔:语气助词。《礼记·檀弓》记载,有一年齐国大饥荒,黔敖在路

上施舍粥。

有一个饥饿的人用衣袖遮面而来,黔敖吆喝着让他吃粥。他说,我就

是不肯吃嗟来之食才落到这般地步的。

这人始终拒绝侮辱性的施舍,后来饿死了。呼:吆喝、轻蔑地,对人

不尊重。

而,连词表修饰。20.蹴(cù):用脚踢。

与:给。21.不屑:因为轻视而不肯接受,这里是不愿意接受的意思。

屑,认为值得,常与“不”连用。22.万钟则不辩礼义而受之:如果

不辨别它是否合乎礼与义就接受高官厚禄。

万钟,这里指高官厚禄。钟,古代的一种量器,六斛四斗为一钟。

则,连词,这里表假设。“辩”通“辨”,辨别。

23.何加:有什么益处。加:好处。

24.为:为了。下文“乡为”“今为”的“为”都念“wèī(四声)”。

9

25.奉:侍奉。26.所识穷乏者得与:所认识的穷困贫苦的人感激我吗?

得我:得于我,感激我的恩惠。

得。

6.《鱼我所欲也》的翻译

鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的,这两种东西不能够同时得到

的话,那么只有舍弃鱼而选择熊掌了。生命是我所追求的,大义也是

我所追求的,这两种东西不能够同时得到的话,那么只能舍弃生命而

选择大义了。生命是我所追求的,但我所喜欢的还有胜过生命的东西,

所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的事还有

比死亡更严重的事,所以有的灾祸我不躲避。如果人们所追求的东西

没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,有什么手段不

能采用的呢?如果人们所厌恶的事情没有比死亡更可怕的,那么凡是

能够用来逃避灾祸的,有什么方法不能采用的呢?采用这种方法就能

够生存下来,这样看来,有这种方法却不采用;采用这种办法就能够

躲避灾祸。那是因为他们所追求的,有比生命更宝贵的东西(那就是

“礼义”);他们所厌恶的,有比死亡更厉害的事(那就是“不义”),

不仅是贤人有这样的本性,人人都有,不过贤人能够不丧失罢了。

一碗饭,一碗汤,得到了就可活下去,得不到就会饿死。可是没有礼

貌地吆喝着给别人吃,饥饿的路人不肯接受;用脚踢着(或踩过)给

别人吃,乞丐也不屑于接受。

不管是否符合礼与义就接受优厚的俸禄,这样,优厚的俸禄对我有什

么好处!是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉和熟识的穷人感激我吗?先

10

前(有人为了道义)宁肯死也不愿接受(因得好处而丧义),现在(有

人)为了住宅的华丽却接受了;先前(有人为了道义)宁肯死也不愿

接受,现在(有人)为了妻子与妾的侍奉却接受了;先前(有人为了

道义)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了熟识的穷人感激自己却

接受了。这种做法不也是可以停止而不做吗?(如果这样做了,)这

种做法就叫做丧失了天性,天良及羞恶之心。

OVER~~

7.《鱼我所欲也》全文翻译

鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都

得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。

生命是我所喜爱的,大义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时

都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大义了。生命是我所喜爱

的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;

死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸

我并不躲避。

假如人们所喜爱的东西没有超过生命的话,那么凡是能够用来求得生

存的手段,哪种手段不能用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡

的话,那么凡是能够用来逃避灾祸的事情,哪种事情不会做呢?采用

某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够

躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。由此可见,他们所喜爱的,有比

生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严

重的东西(那就是“不义”)。

11

不仅贤人有这种本性,其实人人都有,只不过贤人能够做到不丧失罢

了。一碗饭,一碗汤,吃了就能够活下去,不吃就会饿死。

可是轻蔑地、呵叱着给别人吃,连过路的饥民也不会接受;用脚踢着

(或踩过)给别人吃,连乞丐也不肯接受。(可是有的人)见了高位

俸禄就不辨是否合乎礼义就接受了。

这样,高位厚禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽、大小老婆的

侍奉和所认识的穷人感激我吗?以前(有人)宁肯死也不愿接受(施

舍),现在(有人)为了住宅的华丽却接受了;以前(有人)宁肯死

也不愿接受(施舍),现在(有人)为了大小老婆的侍奉却接受了;

以前(有人)宁肯死也不愿接受(施舍),现在(有人)为了所认识

的穷人感激自己却接受了。这种做法难道不应该停止吗?这就是所谓

的丧失了人所固有的羞恶廉耻之心。

8.鱼我所欲也的翻译

是要全文吗?

鲜鱼,是我想要的东西;熊掌,也是我想要的东西。(如果)两样东

西不能一齐得到,(只好)放弃鲜鱼而要熊掌。生命,也是我想要的;

正义,也是我想要的。(如果)生命和正义不能够同时得到,(只好)

牺牲生命来保住正义。生命本是我喜欢的,(可我)喜欢的东西还有

比生命更重要的,所以(我)不肯干苟且偷生的事。死亡本是我厌恶

的,(可我)厌恶的东西还有比死亡更厉害的,所以(遇到)灾祸也

不躲避呀。如果人们想要的东西没有比生命更重要的,那么,一切保

住生命的手段,哪有不采用的呢?如果人们厌恶的没有比死亡更厉害

12

的,那么,一切可以避开祸患的事情,哪有不采用的呢?靠某种不义

的手段就可以苟全生命,有的人却不肯采用。靠某种不义的门道就可

以避免祸患,有的人却不肯去干。这样看来,喜欢的有比生命更重要

的东西,厌恶的有比死亡更厉害的东西,不仅仅有道德的人有这种精

神,每个人都有这种精神,不过有道德的人能够最终不丧失掉罢了。

一碗米饭,一盅肉汤,得到这些就能活下去,得不到便饿死。(可是)

恶声恶气地递给人家,(就是)过路的(饿汉)都不会接受;踩踏过

才给人家,讨饭的叫化子也不屑看它一眼。

有人对优厚的俸禄却不区别是否符合礼义就接受它。那优厚的俸禄对

于我有什么好处呢?(只是)为了住宅的华丽,妻妾的侍奉和我所认

识的贫困的人感激我吗?过去宁愿送命也不肯接受,今天(有人)为

了住宅的华丽却去做这种事;过去宁可送命也不肯接受,今天(有人)

为了妻妾的侍奉却去做这种事;过去宁可送命也不肯接受,今天(有

人)为了所认识的贫困的人感激自己却去做这种事:这种不符合礼义

的做法不是可以停止了吗?——这就叫做丧失了他的本性。

9.鱼我所欲也原文及翻译

原文:《鱼我所欲也》作者:孟子鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,

二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。

生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。

死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不避也。如使人之所欲莫甚

于生,则凡可以得生者何不用也。

13

使人之所恶莫甚于死者,则凡可以避患者何不为也!由是则生而有不

用也;由是则可以避患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚

于死者。

非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。一箪食,一豆羹,得

之则生,弗得则死。

呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辨

礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者

得我欤?向为身死而不受,今为宫室之美为之;向为身死而不受,今

为妻妾之奉为之;向为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是

亦不可以已乎?此之谓失其本心。

译文:鱼,是我想要的东西;熊掌,也是我想要的东西。(如果)两

样东西不能一齐得到,(只好)放弃鲜鱼而要熊掌。

生命,也是我想要的;正义,也是我想要的。(如果)生命和正义不

能够同时得到,(只好)牺牲生命来保住正义。

生命本是我喜欢的,(可我)喜欢的东西还有比生命更重要的,所以

(我)不肯干苟且偷生的事。死亡本是我厌恶的,(可我)厌恶的东

西还有比死亡更厉害的,所以(遇到)灾祸也不躲避呀。

如果人们想要的东西没有比生命更重要的,那么,一切保住生命的手

段,哪有不采用的呢?如果人们厌恶的没有比死亡更厉害的,那么,

一切可以避开祸患的事情,哪有不采用的呢?靠某种不义的手段就可

以苟全生命,有的人却不肯采用。靠某种不义的门道就可以避免祸患,

有的人却不肯去干。

14

这样看来,喜欢的有比生命更重要的东西,厌恶的有比死亡更厉害的

东西,不仅仅有道德的人有这种精神,每个人都有这种精神,不过有

道德的人能够最终不丧失掉罢了。一碗米饭,一盅肉汤,得到这些就

能活下去,得不到便饿死。

(可是)恶声恶气地递给人家,(就是)过路的(饿汉)都不会接受;

踩踏过才给人家,讨饭的叫化子也不屑看它一眼。有人对优厚的俸禄

却不区别是否符合礼义就接受它。

那优厚的俸禄对于我有什么好处呢?(只是)为了住宅的华丽,妻妾

的侍奉和我所认识的贫困的人感激我吗?过去宁愿送命也不肯接受,

今天(有人)为了住宅的华丽却去做这种事;过去宁可送命也不肯接

受,今天(有人)为了妻妾的侍奉却去做这种事;过去宁可送命也不

肯接受,今天(有人)为了所认识的贫困的人感激自己却去做这种事:

这种不符合礼义的做法不是可以停止了吗?——这就叫做丧失了他

的本性。

本文发布于:2023-02-03 01:26:36,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/180571.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:翻译鱼
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图