陈谏议教子文言文及翻译

更新时间:2023-05-10 23:59:22 阅读: 评论:0

陈谏议教子文言文及翻译

陈谏议教子这篇文言文说明陈谏议是一个什么样的人呢?下面是为大家搜集整理的陈谏议教子文言文及翻译,欢迎大家阅读与借鉴,希望能够给你带来帮助。

【原文】

宋陈谏肢体动作议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人匙的组词矣。尧咨者,陈谏议之子也。谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能畜之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直,戒仆养之终老。时人称陈谏议有古仁人之风。

【注释】

1熟鸡蛋陈谏(jiàn)议:北宋陈省华(939年—1006年),字善则,北宋阆州阆中人,官至谏议大夫,故称之。

2驭:驾驭,控制。

3蹄:名词作动词用,踢。

4啮:咬。

5仆:仆人,指养马的仆人。

6因:于是。

7遽:急忙,马上。

8安:怎么,哪里。

9贾(gǔ)人:商人。

10直:通“值”,价左手拿刀还是右手拿刀吃牛排值,这里指新房对联钱。

11诘:责问。

12贵臣:朝廷中的重臣。

13制:控制,制服。

14彼:那。

15厩:马厩。

16曰:说,回答。

17汝:你。

18售:出售。

19戒:通“诫”,告诫。

20劣:顽劣的马。

21是:这匹。

22可:能够。

23何以:以何,凭什么,怎么。

24为:把。

25畜:养

【翻译】

宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里周围的人都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把卖马的钱退给商人。他告诫仆人把那匹马养机械5到老死。(因此)当时的`人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风。

文言理解

1、①告诉儿子不能把灾祸转移给别人。

②命人把马追回,并赔偿砭石是什么石头价钱。

③告诫仆人把马养到终老。

2、同意,因为这是一种品德高尚的表现,不为了自己利益去破坏人家的利益,有古仁人之风;要诚实忠厚,不能为一己之利,做祸害京冬他人之事。(意思相近,言之有理即可)

不同意,因为如果所有人都像他一样,就不需要官吏的存在,社会就不会更快的进步与发展。(只要自圆其说即可)

3、因为他欺骗了别人,自己不诚信。

4、性情暴烈,不可驭;踢伤、咬伤了好多人。

5、本文体现了:

公共卫生服务

(1)为人处事要像陈谏议一样淳朴,忠信,宽容,宽宏大量。

(2)、做事要处处为他人着想。

(3)、诚信是金的重要性。

(4)、做什么事都要先想清楚后果是什么,不能冲动行事。

6、己所不欲,勿施于人。

作品启示

1、为人处事要像陈谏议一样淳朴,忠信,宽容,宽宏大量。

2、做事要处处为他人着想。

3、诚信是金的重要性。

4、做什么事都要先想闪光波克尔清楚后果是什么,不能冲动行事。

<

本文发布于:2023-05-10 23:59:22,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/86/592479.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:文言文   教子   谏议
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图