新世纪综合教程2 何兆熊课文(unit1-10)翻译

更新时间:2023-06-18 21:06:46 阅读: 评论:0

1- Weve been hit
Adam Mayblum 过去很享受看着暴风雨抽打他办公室窗户的场景:你认为这就是权力吗?Mayblum 可能会讥笑。我在世界贸易中心的87楼。这就是权力。百叶窗上的拉绳看起来像在轻轻地摇晃,但它只是一种假象。虽然它是在距离地面1,040 英尺的高空中,但是世贸中心还是相当稳固的。
在9 月的那个早上,当Mayblum感觉到毁灭性的隆隆声时,他瞥了一眼拉绳。他们被疯狂坠入 3 英尺的任一方向。
那天早上,有数千人将被卷入一场惊心动魄的灾难,Mayblum也是其中的一员。尽管多达 25,000人找到了他们安全逃生的方式,但另外的5,000 人却没有逃脱得了这场灾难。                                                          对于有些人来说,生死攸关的是此时此刻他们所在的地理位置---不仅是哪幢楼,哪一层,更重要的是在大楼的哪个角落。
对于有些人来说,选择使用哪一个楼梯是最基本的。其他人所面对的则是终极的道德困境:拯救自己,还是拯救他人。
在名为戴维斯的金融服务公司里, Adam Mayblum 办公室内的混乱持续了几秒钟。他知道他需要逃离那里。
他把 T恤撕成碎片,浸泡在水中,并分发给同事,用来捂住他们的脸。其中:有一个是戴维斯的首席交易员---哈里 · 拉莫斯。Mayblum 曾与拉莫斯断断续续一起工作了 14 年之久。
当他在楼梯上急速奔跑时,火花溅在了他的脚踝上。当他冲下一段楼梯之后,他才意识到他的贸易伙伴,朱红还落在后面。他又跑上楼,此时这个地方充满了烟和燃烧的喷气燃料。
看不到朱红的影子。Mayblum又冲下楼梯,成功到达了78 楼,这里恰好是有一部电梯和一个楼梯的中转大厅。他看到了一个令人放心的景象,拉莫斯已经淌进混乱的场面中,协助恐慌的工人转到安全的楼梯间。
Mayblum继续往下跑,他小腿的肌肉因抽筋而收缩。在53层。他碰见了一个身材粗壮的男人,他的腿无法移动了。
“你想自己过来,还是你想要我们来帮助你?” Mayblum大声喊道。
推却的近义词这个男的说自己需要帮助, Adam Mayblum 答应了。
在噪声、 烟气和火花中,Mayblum 没有意识到他的朋友朱红一直紧跟在他后面的那个楼梯间里。当朱红到53楼的时候,他碰见了哈里 · 拉莫斯。此时拉莫斯停下来去帮助之前Mayblum碰见的那个身材粗壮的男人。“让我帮你吧。”朱红说到。
随后,拉莫斯和朱红一起帮助这个男人下了台阶去到了有电梯的地方。
属狗是哪年出生的“不要乘电梯,”一个港务局官员尖叫到。
朱红和拉莫斯尝试着将一份杂志用电梯送下去以测试它的安全性。但是当他们按了“向下”的按钮时,电梯门却无法关闭。所以朱红决定亲身试验。调查问卷报告
他走进电梯,电梯门随后关上了。
朱红乘着电梯到了44楼---另一个中转大厅。到目前为止,一切皆好。他按下了“52”,回到了上面,准备带着他们一起乘电梯下去。
在44楼,朱红和拉莫斯一起帮助那个男人到了那个会带他们一起下去的电梯口。
朱红再次按下了“向下”的按钮。没有反应。他们不得不走楼梯了。
拉莫斯和朱红尽力地去帮助那个男人。“一步一个台阶”朱红说到。
他们已经逃生了一个小时5分钟了。当他们感觉到南塔倒塌的时候,他们还在36楼。
“我们不得不离开这里,”朱红说。
隔壁倒塌的塔发出的隆隆声似乎耗尽了这个体形粗壮男人的最后一口气。“我动不了了”他边说边坐了下去。
朱红和拉莫斯尝试着去说服他继续逃生。“你不用去移动你的脚”朱红大喊道。“你只需要移动你的屁股跟我们走就好了。”但是那个男人不能继续。
一个消防员跑向了他们。朱红期待着他会加入,来帮助他们一起移动这个粗壮的男人。相反的,消防员却跑向了朱红。
伯颜帖木儿“你是谁,叫他快点出去?”消防员大叫道,“你应该快点出去。”
朱红看着拉莫斯,他仍然和那个身材粗壮的男人站在一起。
“我和你一起下去,”拉莫斯告诉这个男人,“我不会一个人离开的。”
“我离开,”朱红伤感的说道,“一个人。”
第二天,Adam Mayblum发送了一封电子邮件向朋友和亲戚描述他的经历,让他们安心。
电子邮件是由在旧金山认识的一个名叫丽贝卡的纽约女人读取的。她的丈夫,Victor,那个身材粗壮的男人,已经遇难了。销售团队队名
在9月15号星期六那天,May Davis美好英文s 的主席在他新泽西岛的家里举行了一场集会Adam Mayblum,朱红和丽贝卡也在那里。丽贝卡在那时知道了他的丈夫,Victor,在他的最后时刻是怎样被安抚的,哈里 · 拉莫斯又是怎样拒绝丢下他一个人的。
佬米酒拉莫斯的妻子,米奇,当时也在那儿。她一直追问Mayblum和朱红她的丈夫在哪里,想使自己确信,哈里这个唯一失踪的May Davis 的员工,还在以某种方式活着。
渐渐地,她在脑海中形成了一副他逃生的画面:当飞机撞击大楼的时候,哈里在87楼。到
了78楼,他停下来去帮助那个男人,到了53楼的时候,他碰见了朱红。但是无论她多辛苦地尝试,无论她问多少问题,对36层以下的记忆都模糊了。
新闻摄影学2- The virtues of growing older
The Virtues of Growing Older (长大变老有好处) Our society worships youth. Advertiments convince us to buy Grecian Formula and Oil of Olay so we can hide the gray in our hair. Middle-aged folks work out in gyms and jog down the street, trying to delay the effects of age. 
我们所处的社会崇尚年轻。连篇累牍的广告劝我们买希腊配方的洗发水和玉兰油,这样的话,白发无处可寻。而中年人则在体育馆里锻炼,在马路上慢跑,尽量不让岁月过早地留下痕迹。
Wouldn't any person over thirty gladly sign with the devil just to be young again? Isn't aging an experience to be dreaded? Perhaps it is un-American to say so, but I believe the answer is "No." Being young is often pleasant, but being older has distinct advantages. 
  不是所有三十出头的人都会为了重获青春而心甘情愿地与魔鬼订立合约吗?长大变老难道不可怕吗?说它不可怕可能不是美国人的回答,但我却认为长大变老不可怕。青春年少令人愉悦,但长大变老也有明显的好处。
When young, you are apt to be obsd with your appearance. When my brother Dave and I were teens, we worked feverishly to perfect the bodies we had. Dave lifted weights, took megados of vitamins, and drank a half-dozen milk shakes a day in order to turn his wiry adolescent frame into some muscular ideal. And as a teenager, I dieted constantly. No matter what I weighed, though, I was never satisfied with the way I looked. My legs were too heavy, my shoulders too broad, my waist too big. When Dave and I were young, we begged and pleaded for the "right" clothes. If our parents didn't get them for us, we felt our world would fall apart. How could we go to school wearing loo-fitting blazers when everyone el would be wearing smartly tailored leather jackets? We could be considered freaks. I often wonder how my parents, and parents in general, manage to tolerate their children during the adolescent years. Now, however, Dave and I are beyond such adolescent agonies. My rounded figure ems fine, and don't deny mylf a slice of
pecan pie if I feel in the mood. Dave still works out, but he has actually become fond of his tall, lanky frame. The two of us enjoy wearing fashionable clothes, but we are no longer slaves to style. And women, I'm embarrasd to admit, even more than men, have always emed to be at the mercy of fashion. Now my clothes ---- and my brother's ---- are attractive yet easy to wear. We no longer feel anxious about what others will think. As long as we feel good about how we look, we are happy. 
年轻时,你可能为你的外形伤脑筋。我兄弟戴维和我十来岁时拼命锻炼以健美体形。戴维练举重,大量服用维生素,一天喝上半打奶昔,目的是想让他瘦长的体形变得想象中那般肌肉发达。我在十来岁时坚持节食。但不管我体重是多少,都对自己的外形不满意。我嫌自己腿太结实,肩膀太宽,腰围太大。那时候,戴维和我都缠着父母,央求他们买“合适”的衣服。如果父母没给买的话,我们就觉得自己的世界要崩塌了一样。我们怎么好穿着松松垮垮的运动衣去上学,别人可是穿着款式时髦的皮夹克啊!人家会把我们当怪人来看的。我常常纳闷:我的父母和大多数的父母怎能如此纵容他们的小孩子。但现在戴维和我都已度过了痛苦的青少年时期。如今我圆鼓鼓的身躯看上去也不坏,只要我喜欢,我也不会不让自己吃上一块核桃馅饼。戴维还在坚持运动,只不过他真的喜欢上了自己瘦长的体
形。我们两人还是喜欢穿时髦衣服,只是我们不再是流行时尚的奴隶。这一点我不得不承认,女人似乎要比男人更容易为流行时尚所左右。现在我的衣服,还有戴维的衣服都漂亮大方,我们不再为别人怎么想而感觉不安了。只要我们对自己的形象感觉不坏,就很开心。
  Being older is preferable to being younger in another way. Obviously, I still have important choices to make about my life, but I have already made many of the critical decisions that confront tho just starting out. I cho the man I wanted to marry. I decided to have children. I elected to return to college to complete my education. But when you are young, major decisions await you at every turn. "What college should I attend? What career should I pursue? Should I have children?" There are just a few of the issues facing young people. It's no wonder that, despite their carefree facade, they are often confud, uncertain, and troubled by all the unknowns in their future. 

本文发布于:2023-06-18 21:06:46,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/985941.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:男人   逃生   帮助   父母   体形   楼梯   电梯   衣服
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图