翻译练习题含答案及解析

更新时间:2023-06-18 21:03:26 阅读: 评论:0

翻译练习题含答案及解析
一、高中英语翻译
1.高中英语翻译题:Translate the following ntences into English, using the words given in the brackets.
自我分析怎么写1.这个专家所推荐的方法被证明是十分有效的。(prove)
2.对国家来说,保护生态环境和保持经济增长同样重要。(as...as)
3.如果有朝一日,学生能亲自参与到课程开发中,那该有多棒啊!(involve)
4.这本新发行的杂志不仅会影响青少年对时尚的看法,还会开启健康饮食的新潮流。(Not only)
【答案】
1.The method recommended by the expert proved (to be) very effective.
6号人2.For/To a country, protecting the environment is as important as maintaining economic growth.
3.How great it is if one day students can be involved in the development of cours on their own.
软件工程大学排名4.Not only will the newly-relead magazine influence teenager's opinions on fashion, but also it will start a new trend towards a healthy diet.
【解析】
【分析】
本题考查翻译句子,注意按括号内的要求翻译。
1.考查非谓语动词和prove的用法。The method 与recommend之间是逻辑上的动宾关系,表示被动,用过去分词作后置定语,prove用作连系动词,prove(to be)+adj表示“(被)证明是……的”,语境表明事情发生在过去,应该用一般过去时,故翻译为:The method recommended by the expert proved (to be) very effective
2.考查非谓语动词和as...as的用法。根据句意可知本句用动名词作主语,谓语动词用单数,as+adj+表示“同……一样……”,陈述的是客观事实,应该用一般现在时,故翻译为:For/To a country, protecting the environment is as important as maintaining economic growth.
3.考查感叹句和条件状语从句。根据句意可知本句用how+adj+it is形式的感叹句,同时用if引导条件状语从句,表示“如果”,be involved in表示“参与”,故翻译为:How great it is if one day students can be involved in the development of cours on their own.
4.考查倒装。not only…but also表示“不但……而且”,注意not only 和 but also后面都有主谓结构时,如果not only位于第一分句主语之前,则该分句要部分倒装;后一个分句,即 but also后面不用倒装,故翻译为:Not only will the newly-relead magazine influence teenager's opinions on fashion, but also it will start a new trend towards a healthy diet.
2.高中英语翻译题:Translate the following ntences into English, using the words given in the brackets.
1.很多人对他们的潜能一无所知。(ignorant)
__________________________________
2.这些政策在一定程度上对该地区的经济衰退负有责任。(extent)
__________________________________
3.自古以来老百姓就希望天下太平,同各国人民友好相处。(long for)
__________________________________
4.青少年问题的发展趋势值得我们关注和研究,也值得整个社会群策群力,共商对策。(which)
__________________________________
【答案】
1.    Many people are totally ignorant of their potential (abilities/talents).   
2.    The policies are to some extent responsible for the region’s economic decline.   
林姓来源
3.    Since ancient times people have longed for a peaceful world to live together in friendship with people from/of all countries.
/Since ancient times people have longed for a peaceful world, where people of all/different countries live together in friendship.   
4.    The developing trend of youth/adolescent/teenager problems derves our attention and rearch/ analysis, which also derves the joint efforts of the whole society to find solutions.   
【解析】
1.考查ignorant相关用法和时态。分析句子可知,句子为一般现在时,谓语动词为 be “不知道”、“不懂”。结合汉意,故翻译为:Many people are totally ignorant of their potential (abilities/talents).
2.考查extent的相关用法和时态。分析句子可知,句子为一般现在时,谓语动词为 be responsible for,to some extent“某一定程度上”为固定短语。结合汉意。故翻译为:The 春节对联
policies are to some extent responsible for the region’s economic decline.羽绒服怎么洗好
3.考查动词短语和时态。分析句子可知,由句中的 Since ancient times 可知,本句为现在完成时,谓语动词为long for“ 渴望”,所以用have longed for。结合汉意。故翻译为 Since ancient times people have longed for a peaceful world to live together in friendship with people from/of all countries./Since ancient times people have longed for a peaceful world, where people of all/different countries live together in friendship.
辛勤的近义词4.考查关系代词。分析句子可知,本句时态为一般现在时,The developing trend of youth/adolescent/teenager problems 为主语,谓语为derve。本句还涉及非限制性定语从句,非限制性定语从句为一般现在时。The developing trend of youth/adolescent/teenager problems 为定语从句的先行词,在定语从句中作derve的主语,所以关系代词为which。结合汉意。故翻译为:The developing trend of youth/adolescent/teenager problems derves our attention and rearch/ analysis, which also derves the joint efforts of the whole society to find solutions.
3.高中英语翻译题:Translate the following ntences into English, using the words give
n in the brackets.
96.今年除夕你计划在哪里过?(plan)
97.下雨天上海的道路总是比平时更拥堵。(than)
98.是一个外国人不顾自己的安危救了那个轻生的男子。(It)
99.那天傍晚我一走出校门就遇到了一个多年不见的小学同班同学。(No sooner)
100.无论谁想要成功必先明白这个道理“成功来自艰苦的付出和坚持不懈”。(Whoever)
排比比喻句【答案】
1.Where are you planning to celebrate the New Year’s Eve this year?
97.Roads in Shanghai always get/become more crowded /hold up more traffic than usual on rainy days.
98.It was a foreigner that/who saved the man trying/who tried to kill himlf/ commit suic
ide without considering his own safety.
99.No sooner had I left the school that early evening than I met with/bumped into/came across/encountered a classmate of mine in primary school (whom) I hadn’t en for ages/years.
100.Whoever wants to be successful should first understand the principle that success comes from hard effort/work and persistence/perverance

本文发布于:2023-06-18 21:03:26,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/985926.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:翻译   考查   句子   定语   动词   谓语   值得   分析
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图