英文合同常用词汇和句型
英文合同常用词汇第一节合同常用词(Usual Wording) 当大量接触英文合同,就会发现英文合同中有些词或短语出现的频率非常高,往往影响或决定了对合同的准确理解,下面就分门别类从常见实词和常见虚词两个方面进行具体介绍:一、英文合同常用虚词( Usual Function Words)
1. Here/there/where+介词构成的古体词基本规则:Here 代表this,there 代表that,where 代表which 或what 即here/there/where介词二介词+this/that/which or what Hereby: by means of; by reas on of this特此,由此,兹等意。
例句:The Buyer hereby orders from the Seller the undermentioned goods subject to the following
con diti on s:买方向卖方订购下列商品,条件如下:
Herein:in this 。此中,于此。
例句:The minimum royalty herein specified shall be paid by Party B to Party A. 在此规定的最低特许权使用费应由乙方付给甲方。
神医扁鹊
Hereinafter: later in the same Contract. 以下,在下文。通常与to be referred to as, referred as, called 连用。
例句:This Agreement is made and concluded on _____ , (date) ____ (year), by
and between
郁达夫故都的秋____ (hereinafter called Party A) on the one hand and ____ (hereinafter called Party B) on the other hand. 本协议书于_______________________________ 年___月___日由(以下简称甲方)为
一方,与_____ (以下简称乙方)为另一方签订。
Hereof:of this。关于此点,在本文件中。Hereunder:under this. 本文件规定。例句:Both parties agree to attempt to resolve all disputes between the parties with respect to t
he application or interpretation of any term hereof of transaction hereunder, through amicable negotiatio n合同双方就本合同规定交易任一条款的适用和解释所产生的所有争议同意力求通过友好协商予以解决。
Hereto:to this.本文件的。
Thereof: of that.它的,其。Thereto:to that 与之,向那里。例句:“ Licend Products means the devices and products described in Schedule 1 annexed hereto together with all improvement and modification thereof or development with respect thereto. “特许产品”系指在本协议附件1 中所述的装置和产品,及其全部改进和修改的产品和与之相关的产品。Herewith:with this. 与此,附此。
Thereby:by that means因此,由此,从而
例句:In any one or more of the provisions contained in this Contract or any document executed in
工程车辆connection herewith shall be invalid of unenforceable in any respect under any applicable
law, the validity and enforceability of the remaining provisions contained herein shall not in any way be affected thereby.
党代表选票
如果根据现行法律,本合同及与此有关文件中有一项或多项条款被视为无效或不能履行,本合同其余条款的效力和履行将不因此受影响。
关于小年的诗句Thereafter: after that,afterwards. 此后
例句:The Contract for the contractual joint venture shall continue from a period of two
years thereafter. 本合作经营企业合同,此后应持续有效两年。
There in: in that; in that particular con text; in that respecl在那里;在那点上;在那方面。例句:The Lead Premis are deemed tobe fit for occupation when the building therein is substa ntially completed当在那里的建筑物实质完成时,该租赁房屋才认为适合占有居住。
Therewith: with that.以此;此外。bim设计
例句:The Employer shall indemnify and save harmless the Contractor against and from the same and against and from all claims, proceedings, damages, costs, charges and expe ns whatsoever aris ing there out or in connection therewith 业主应赔偿所有索赔、诉讼、损害赔偿、支出、花费、费用,不论因本合同产生或与其相关,并保证承包人免于承担上述责任。
Whereby: by the agreement, by the following terms and conditions, etc. 凭此协议,凭此条款等。
例句:This Agreement is made and concluded by and between AA Corporation (hereinafter referred to as Party A) and BB Company (hereinafter referred to as Party B) whereby the Parties hereto agree to enter into the compensation trade under the terms and conditions t forth below: 本协议由AA 公司(以下简称甲方) 和BB 公司(以下简称乙方)签订。双方同意按下列条款进行补偿贸易。 (本句中省略未译)
2 .WITNESSETH, Whereas, Now Therefore, NOW THESE PRESENTS WITNESS, Know All
Men by the prent,s In witness Whereof, In Testimony Whereof, Undersigned.
WITHNESSETH, Whereas, Now Therefore 用于英文合同前言部分,In witness Whereof 用
于合同结尾证明部分,在第二章篇章结构特点中已有涉及,恕不赘述。
In Testimo ny Whereof: in Witn ess Whereof以此为证,特立此证。
例句:In Testimony Whereof we have hereto signed this Document on ___ (date) accepted on ____ (date我方于__年__月—日签署本文件,并于__年__月—日接受
该文件,特此为证。
NOW THESE PRESENTS WITNESS: 兹特立约为据, 本句话也是用于WHEREAS 条款之后引出具体协议事项。
例句:NOW THESE PRESENTS WITNESS that it is hereby agreed between the
parties hereto as follows: 兹特立约为据,并由订约双方协议如下:
KNOW ALL MEN by the prents:根据本文件,特此宣布。(通常用于前言部分)例句:KNOW ALL MEN by the prents that we __________ (bank' s name)having our registered office at
(hereinafter called “theBank”)will be bound unto (the Owner' s name)(hereinafter
卧薪尝胆什么意思
called“the Owner ”) in the sum of for payment well and truly
to be made to the said Owner, the Bank will bind itlf, its successorsand better assignee by
the pren根据本文件,兹宣布,我行,(银行名称),其注册地点在(以下简称本银行)向(业主名称)(以下简称本业主)立约担保支付(金额数)的保证金。本保证书对本银行及其继受人和受让人均具有约束力。
Undersigned法律文件末尾的签名者,前面加定冠词the,是指文件签署者的自称。
例句:The undersigned Seller and Buyer have agreed to clo the following transaction i
n accordance with the terms and conditions stipulated as follows: 兹经签约的买卖双方同意,按下列条款,达成这笔交易。