菜单翻译杨婆婆是谁
精美凉菜:Delicious cold dishes
酱香凤爪:Spiced chicken feet with soy sauce
脆萝卜皮:Crackled radish
五香牛展:Spiced beef shin
五香牛根:Spiced beef tissue女肉
超生处罚蒜泥白肉:Sliced pork with garlic sauce
拂手瓜丝:Cold sliced melon
旗花西芹:Qihua Celery
拍黄瓜:Shredded cucumber
醉花生:Drunken peanut
快餐套餐:Fast foods and t meals
烧鹅饭:Roasted goo with rice
白切鸡饭:Plain chicken with rice
叉鹅(叉鸡)饭:Sweet marinate and grill goo (chicken) with rice
成熟拼音咖喱牛腩饭:Curry beef brisket with rice
洋葱茄汁猪扒饭:Pork-chop rice with onion and tomato sauce
香芋排骨饭:Taro Chop with rice
菜远蘑菇肉片饭:Fried sliced pork with mushroom and vegetable heart on rice
鲍汁捞饭:Rice boiled with abalone sauce
粉面美食:Delicious wheaten foods and noodles
鲜虾云吞汤面:Shrimp won-ton noodles
净云吞:Won ton
男人吃什么壮阳
牛腩汤面:Noodles with beef brisket
金钱肚汤面:Beef stomach noodles
火腿蛋汤面:Noodles with ham and egg
看日落鲍汁捞面:Abalone juice noodles
酸汤面:Vinegar soup noodles
油泼面:Oil-splashing noodles
特色生滚粥:Special congees
补血养颜鳝皇粥:Nourishing eel congee
健脾暖胃田鸡粥:Healthful frog congee
新澳洲鲍鱼粥:Fresh Australian abalone congee
深海星斑粥:Lethrinus nebulosus fish congee
姜丝牛肉粥:Ginger beef congee
水库鱼骨腩粥:Rervoir fish congee
皮蛋瘦肉粥:Pork and prerved egg congee
和味手撕鸡粥:Hand-shredded chicken congee
白粥:Plain congee
银座茶语: Ginza-tea cafe
水饺用英语怎么说位置:银座茶语大堂吧位于酒店一层 Location: Ground floor of the Hotel
安全手抄报简单
客房送餐电话:(内线)5550 Room rvice: (Ext.) 5550
营业时间:早7:00至凌晨1:00 Open: 7:00 am---1:00am