How-we-listen-to-music中文翻译教程文件

更新时间:2023-06-13 18:21:53 阅读: 评论:0

How-we-listen-to-music中文翻译教程文件
How we listen to music
Aaron Copland
1.We all listen to music according to our parate capacities. But, for the sake歇后语大全及答案
of analysis, the whole listening process may become clearer if we break it up into its component parts, so to speak. In a certain n we all listen to music on three parate planes. For lack of a better terminology, one might name the: (1) the nsuous plane, (2) the expressive plane, (3) the sheerly musical plane. The only advantage to be gained from mechanically splitting up the listening process into the hypothetical planes is the clearer view to be had of the way in which we listen.
我们都根据各自的能力来听音乐。但是,为了便于分析,如果我们将听的整个过程分成几个组成部分的话,那就会更加清楚了。在某种程度上,我们听音乐分成三个不同的层面,因找不到更好地术语,我姑且把他们命名为:(1)感官层面(2)表义层面(3)纯音乐层面。
我把听音乐的过程机械地分成以上假设的三个层面,纯粹是为了更清楚地了解我们是怎样听音乐的。
2.The simplest way of listening to music is to listen for the sheer pleasure of
the musical sound itlf. That is the nsuous plane. It is the plane on which we hear music without thinking, without considering it in any way. One turns on the radio while doing something el and abnt-mindedly bathes in the sound. A kind of brainless but attractive state of mind is engendered by the mere sound appeal of the music.
最简单的听音乐的方式就是听乐声给我们带来的纯粹的愉悦,这是感官层面。在这个层面上,我们只听音乐而不用思考。打开收音机,一边忙别的事情,一边心不在焉地沐浴在音乐声中。这种心不在焉但美妙的身心状态是由乐声的魅力引起的。
3.You may be sitting in a room reading this book. Imagine one note struck on
幼儿气质the piano. Immediately that one note is enough to change the atmosphere of the room——proving that the sound element in music is a powerful and mysterious agent, which it
would be foolish to deride or belittle.
你可能正在房间里读这本书。想象着一个音符敲击在钢琴上。瞬间整个房间的氛围都随之改变——这表明了声音在音乐中是强大而神秘的元素,谁嘲笑或轻视这一点,谁就显得愚蠢。
4.The surprising thing is that many people who consider themlves qualified
美国前总统是谁
music lovers abu that plane in listening. They go to concerts in order to lo themlves. They u music as a consolation or an escape. They enter an ideal world where one doesn't have to think of the realities of everyday life. Of cour they aren't thinking about the music either. Music allows them to leave it, and they go off to a plane to dream, dreaming becau of and apropos of the music yet never quite listening to it.
令人奇怪的是,很多自认为合格的音乐爱好者在听音乐时滥用了这一层面。他们去音乐厅是为了忘却自我。他们把音乐作为一种安慰或解脱。
什么是断掌纹他们进入了一个理想的境界,在这个境界里他们不必考虑现实生活。当然,他们同样也没
有考虑音乐。音乐允许他们逃离现实,到另一个地方去做梦,因为音乐而做梦,做有关音乐的梦,却从没真正欣赏过音乐。
5.Yes, the sound appeal of music is a potent and primitive force, but you must
not allow it to usurp a disproportionate share of your interest. The nsuous plane is an important one in music, a very important one, but it does not constitute the whole story.
的确,音乐的声音魅力是一种强大而原始的力量,但是千万不要让它不合比例地侵占你的兴趣。感观层面是音乐中重要的一层——非常重要——但并不是音乐的全部。
版画教案6.There is no need to digress further on the nsuous plane. Its appeal to
every normal human being is lf evident. There is, however, such a thing as becoming more nsitive to the different kinds of sound stuff①as ud by various compors. For all compors do not u that sound stuff in the same way. Don't get the idea that the value of music is commensurate with its nsuous appeal or that the loveliest sounding music is made by the greatest compor. If that were so, Ravel would be a greater creato
引擎室
r than Beethoven. The point is that the sound element varies with each compor, that his usage of sound forms an integral part of his style and must be taken into account when listening. The reader can e, therefore, that a more conscious approach is valuable even on this primary plane of music listening.
没必要在感官层次上再扯远了。声音的魅力对每一个正常人来说都是不言而喻的。然而,不同的发音材料①被不同的作曲家所使用时就变得更加有感染力,所有的作曲者不可能按同一种方式组织材料。不要以为音乐的价值就与他的感官感染力相称,不要以为最美丽动听的音乐是由伟大的作曲家创造的。如果你认为以上观点可能的话,那么拉维尔是比贝多芬还要伟大的创作者。重点是,声音要素因作曲者不同而不同,他对声音形式的使用方式组成他风格的不可分割的一部分。在听音乐时,所有这些都必须考虑在内。因此,读者可以看到,即使在听音乐的这个最基础的层面上,也值得采取更有意识地聆听方式。
7.The cond plane on which music exists is what I have called the
expressive one. Here, immediately, we tread on controversial ground.
作文好开头好结尾摘抄Compors have a way of shying away from any discussion of music's expressive side. Did not Stravinsky himlf proclaim that his music was an "object", a "thing", with a life of its own, and with no other meaning than its own purely musical existence? This intransigent attitude of Stravinsky's may be due to the fact that so many people have tried to read different meanings into so many pieces. Heaven knows it is difficult enough to say precily what it is that a piece of music means, to say it definitely, to say it finally so that everyone is satisfied with your explanation. But that should not lead one to the other extreme of denying to music the right to be "expressive".
脾虚湿气重

本文发布于:2023-06-13 18:21:53,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/946779.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:音乐   层面   声音
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图