新世纪高等院校英语专业 综合教程2(何兆熊) Unit1核心词汇

更新时间:2023-06-13 16:43:05 阅读: 评论:0

核心词汇
lash    v微信怎么设置密码.鞭打 时间定格突然摇动猛烈打击 n. 鞭子,鞭打
【例句】The waves are lashing against the rocks.
波浪冲击着岩石。
The cat lashed her tail.
这只猫急速摇动着尾巴。
He lashed out at the opposition's policies.
他猛烈抨击反对派的政策
He beat the prisoner with a lash.
他用鞭子抽打囚犯。
萝卜蜂蜜水
【搭配】lash out (at, against)攻击,猛击
【近义】flog v.鞭打,严厉批评whip 江郎才尽的典故n.鞭子, 车夫v.鞭打, 抽打, 突然移动
【易混】slash v.大量削减, 严历批评, 抽打n.猛砍, (大幅度)削减, 斜线
scoff  n. 嘲弄的话,嘲笑v.嘲弄,嘲笑狼吞虎咽
【例句】He ignored the scoffs of the critics.
        他没有理睬那些批评者的嘲笑。
I told them my ideas but they scoffed at them.
淘宝退款流程我把自己的想法告诉他们,但他们嗤之以鼻。
A hundred years ago people scoffed at the idea that that man would ever fly.
一百年前人们嘲笑人类有一天会飞上天的想法。
了解拼音
Who has scoffed all the pastries down?
谁把点心全吃完了?
【派生】scoffer n.嘲笑者
illusion  n. 假象,错觉
【例句】He cherished the illusion that she loved him, but he was wrong.
        他抱有她爱他的幻觉,但他错了。
      A mirage is an optical illusion.
海市蜃楼是一种视错觉.
They were under the illusion that the company was doing well, but in fact it was in rious trouble.
他们误以为该公司生意很好,但实际上它陷于严重的困境之中。
I have no illusion about his ability.
我对他的能力不抱任何幻想。易庭源
【搭配】cherish the illusion 抱有幻觉
be under an illusion有错觉,误以为 
have no illusion about对…不抱幻想
【辨析】illusion 和delusion。illusion使人们可能有理由信以为真的事情,但实际上是虚假的; delusion是(可能只有一个人)信以为真的事,但很明显是假的,例如:The patient suffers from the delusion that he is Napoleon.(那个病人患有妄想症,总觉得自己是拿破仑。)
【派生】illusory ( or illusive ) a.产生幻觉的, 幻影的, 错觉的, 虚假的, 不牢靠的
devastate  v. 毁坏,蹂躏,使…荒芜
【例句】Our Embassy was devastated by three bombs of NATO.
  我们的使馆被北约的三枚炸弹炸毁了。
We were devastated by the news of the wreck.
获悉失事的消息感到十分震惊。
She was devastated by his death.
她因他去世而悲痛欲绝。
【派生】devastating a.破坏性的,毁灭性的devastation n.毁坏
glance    v. 瞥视,匆匆一看闪光n.瞥视,一瞥
【例句】She glanced round the room before she left.
  她略微环视了一下房间才离开。
The glass glanced and twinkled in the firelight.
杯子在炉火照耀下闪闪发亮。
At first glance, the figures dont look good, but on clor examination youll find theyre not bad at all.
乍一看,这些人像画得不怎么样,但再仔细看看,你就会发现它们画得还不错。
I could tell at a glance that hed been crying.岐王
我一看就知道她哭过。
【搭配】at a glance一看就
【辨析】glance和glimp。glance意指“对某物迅速地看一眼”; glimp或更通用的catch a glimp of意指“一瞬间,偶然的一看”例如:I glimpd/caught a glimp of the Town Clock as we drove quickly past.(我们开车很快经过那里时,我猛然看到市政厅的时钟。) 
careen    v.左右摇晃地行驶,摇摇摆摆向前冲
【例句】As the bus careened down the hill, the pasngers were thrown roughly from side to side.
        当汽车摇晃着从小山坡上疾驶而下时,乘客们被颠得东倒西歪。
The driver lost control and the car careened down the hill.

本文发布于:2023-06-13 16:43:05,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/946249.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:抽打   嘲笑   鞭子   瞥视   北约   削减   人们
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图