如果给你三天光明(第一天)
2006-01-21 17:57
How would you u your own eyes if you had only three more days to e. If with the on-coming darkness of the third night you knew that the sun would never ri for you again, how would you spend tho three precious intervening days? What would you most want to let your gaze rest upon?
如果你只拥有三天的光明,你该如何用你的双眼看世界?面对即将到来的黑暗,你深知,太阳对你来说,永不再升起了,那么你该怎样度过这从天而降的宝贵的三天呢?你最想要注视的东西又是什么呢?让我们随着海伦·凯勒的描述,与这个蔑视苦难的伟大女性一起,踏上这令人耳目一新的体验之旅吧!
锁定原文 The First Day
On the first day, I should want to e the people who kindness and gentleness and companionship(1) have made my life worth living. First I should like to gaze long upon(2) the face of my dear teacher, Mrs. Anne Sullivan Macy, who came to me when I was
a child and opened the outer world to me. I should want not merely to e the outline of her face, so that I could cherish it in my memory(四川菜3), but to study that face and find in it the living evidence(4)of the sympathetic tenderness and patience with which she accomplished the difficult task of my education. I should like to e in her eyes that strength of character which has enabled her to stand firm in the face of difficulties, and that compassion for all humanity which she has revealed to(5) me so often.
I do not know what it is to e into(6) the heart of a friend through that "Window of the soul"(李家旭7), the eye. I can only "e" through(8) my finger tips the outline of a face. I can detect laughter, sorrow, and many other obvious emotions. I know my friends from the feel of their faces. But I cannot really picture(9) their personalities by touch(10). I know their personalities, of cour, through other means, through the thoughts they express to me, through whatever of their actions are revealed to me. But I am denied that deeper understanding of them which I am sure would come through sight of them, through watching their reactions to various expresd thoughts and circumstances, through noting the immediate and fleeting reactions of their eyes and countenance(11).
Friends who are near to me I know well, becau through the months and years they reveal themlves to me in all their phas; but of casual friends I have only an incomplete impression, an impression gained from a handclasp(12), from spoken words which I take from their lips with my finger tips, or which they tap into(13)the palm of my hand.
How much easier, how much more satisfying it is for you who can e to grasp quickly the esntial qualities of another person by watching the subtleties(14) of expression, the quiver of a muscle(百感交集15), the flutter of a hand(16). But does it ever occur to you to u your sight to e into the inner nature(17) of a friends环境污染作文?Do not most of you eing people grasp casually the outward features of a face and let it go at that?
For instance can you describe accurately the faces of five good friends? Some of you can, but many cannot. As an experiment, I have questioned husbands of long standing(18) about the color of their wives' eyes, and often they express embarrasd confusion and admit that they do not know. And, incidentally, it is a chronic(19) complaint of wives that their husbands do not notice new dress, new hats, and changes in houhold arrangements.
The eyes of eing persons soon become accustomed to(20) the routine of their surroundings, and they actually e only the startling and spectacular. But even in viewing the most spectacular sights(21) the eyes are lazy. Court records reveal every day how inaccurately "eyewitness"(22) e. A given event will be "en" in veral different ways by as many witness. Some e more than others, but few e everything that is within the range of their vision(23).
Oh, the things that I should e if I had the power of sight for just three days!
The first day would be a busy one. I should call to me all my dear friends and look long into their faces, imprinting upon(24) my mind the outward evidences of the beauty that is within them. I should let my eyes rest, too, on the face of a baby, so that I could catch a vision of the eager, innocent beauty(25) which precedes the individual's consciousness of the conflicts which life develops.
And I should like to look into the loyal, trusting eyes of my dogs - the grave, canny little Scottie, Darkie, and the stalwart, understanding Great Dane, Helga, who warm, tender, and playful friendships are so comforting to me.
On that busy first day I should also view the small simple things of my home. I want to e the warm colors in the rugs under my feet, the pictures on the walls, the intimate trifles that transform a hou into (26)home. My eyes would rest respectfully on the books in raid type which I have read, but they would be more eagerly interested in the printed books which eing people can read, for during the long night of my life the books I have read and tho which have been read to me have built themlves into a great shining lighthou, revealing to me the deepest channels of human life and the human spirit.
In the afternoon of that first eing day. I should take a long walk in the woods and intoxicate(27) my eyes on the beauties of the world of Nature trying desperately to absorb in a few hours the vast splendor which is constantly unfolding itlf to tho who can e. On the way home from my woodland jaunt(28) my path would lie near a farm so that I might e the patient hors ploughing in the field (perhaps I should e only a tractor!) and the rene content of men living clo to the soil. And I should pray for the glory of a colorful sunt.
When dusk had fallen, I should experience the double delight of being able to e by artificial light which the genius of man has created to extend the power of his sight when Nature decrees darkness.
In the night of that first day of sight, I should not be able to sleep, so full would be my mind of the memories of the day.
讲解(马铃薯英语1)kindness, gentleness and companionship:善良、温柔和友情。
讲解(2)gaze long upon:长久地凝视。gaze upon: 注视,看见,望到。
讲解(3)cherish it in my memory:珍藏在我的记忆之中。
讲解(食物英文4)the living evidence:生动的证据
脸干燥起皮讲解(5)reveal to:揭示,显示,展现。
讲解(6)e into:调查,检查。
讲解(7)the window of the soul:心灵的窗口。
讲解(8)e through:千万不要小看这些小词,我们都知道e的意思是“看”但与不同的介词连用就发生了意思上的变化。e through表示:看穿,识破。
讲解(9)picture:作名词讲是“图画”的意思,作动词讲也惟妙惟肖地表现出“勾勒”图画之意。
讲解(10)说道touch, 不免要和大家分享一下人的感官系统(nsory system)了。人的感官系统可以大致分为如下几类:sight(视觉),hearing(听觉),smell(嗅觉),feelings(感知),和touch(触觉)。在文章中,海伦·凯勒就这样描述,因为自己失明,不得不靠其他的方式去感知周围的世界,如触觉等。
讲解(11)countenance:作名词讲,有“面容、脸色,支持”之意;做动词讲,表示:支持, 赞助。
讲解(12)handclasp:握手。
讲解(13)tap有“轻叩, 轻拍”的意思。前一阵时间火爆京城的《大河之舞》(River Dance)来到北京,让我们大家对“踢踏舞”产生了浓厚的兴趣,踢踏舞的说法就是“ tap dan
ce”。而文中的tap into有“接近”的意思。
讲解(14)subtleties:稀薄, 喜剧爱情电影微妙, 精明。
讲解(15)quiver: 震动, 颤抖。quiver of muscle:肌肉的颤动。