BBC新闻讲解附字幕:世界领袖在巴黎商讨利比亚问题(2011-09-05)
第一部分:听力文本
BBC News with Kathy Clugston
Leaders from63countries have met the top officials in Libya's National Transitional Council to map out a future for the country.Speaking after the conference in Paris,the co-hosts-the British Prime Minister David Cameron and the French President Nicolas Sarkozy-said there was unanimous support to continue Nato air strikes for as long as Colonel Gaddafi remained a threat. Mr Cameron paid tribute to the conduct of the Libyan opposition.
"Some people warned,as Gaddafi himlf did,that the Libyan people could not be trusted with freedom,that without Gaddafi there would be chaos.Some people thought that chaos would start the moment the regime fell.So what we are eing emerging now in Libya,despite the years of repression and the trauma of recent days and months,is immenly impressive."
Mr Cameron said all countries had agreed to ask the United Nations for permission to unfreeze all Libyan asts.The UN Secretary General Ban Ki-moon said the top priority was to provide Libyans with
medicine,fuel,food and water.The NTC president Mustafa Abdul Jalil said the people of Libya now had to ek reconciliation and forgiveness,and respect the rule of law.
A nior NTC official has told the BBC that tribal leaders in Colonel Gaddafi's hometown of Sirte will be given another week to persuade his troops to surrender.The NTC says that many prominent members of Gaddafi's government have been in contact to discuss handing themlves in.Paul Wood reports.
The rebels believe that Colonel Gaddafi is not in Sirte,and therefore they can afford to wait to take the town.Tribal leaders will have until10September to persuade the loyalist troops in Sirte to give up their weapons.In that time,the rebels will be keeping up the pressure.They intend to cut off the water and electricity to Sirte,and also crucially to advance clor to it.
In a new audio message,Colonel Gaddafi said he was ready for a long battle even if Libya burnt.
Syrian curity forces are reported to have made many arrests in Hama in their arch for a top legal official there who announced his resignation in a video posted on the Internet on Wednesday. The official,Adnan Bakkour,said he was resigning becau of crimes against humanity by government forces,but the government has issued its own version of why he's speaking out,as Owen
Bennett-Jones reports.
There are two entirely contradictory accounts of Mr Bakkour's current situation.The opposition says he broke ranks with the government on Monday and then issued a video statement in which
he claimed,amongst other things,that there were hundreds of bodies in mass graves in the public parks in the city of Hama;but the official Syrian news agency insists that the attorney general's statement was made at gunpoint and has quoted his driver as saying ven terrorists with Kalashnikovs kidnapped him.In respon,the attorney general posted a cond video to say he was speaking freely.汉石桥湿地公园
清风送爽World News from the BBC
Two former Kenyan ministers have appeared before the International Criminal Court in The Hague for hearings that will decide if they should stand trial for crimes against humanity.William Ruto and Henry Kosgey deny allegations that they incite d violence that nearly killed1,200people after the disputed2007election.
Europe's human rights chief has accud European governments of complicity in what he called American crimes during the war on terror.With the details,here's Risto Pyykko.
Thomas Hammarberg,the human rights commissioner of the Council of Europe,describes the US war on terror as a systematic violation of human rights,and he says European governments were deeply complicit in this.They had cooperated in a programme of rendition s that saw suspects being flown to third countries to be tortured and had then sought to conceal their participation.Mr Hammarberg said the10th anniversary of the9/11attacks should lead to an urgent rethink of a misjudged and failed counter-terrorism policy.
Health authorities in Guatemala say nearly twice as many unsuspecting Guatemalans were included in medical experiments carried out by US scientists in the1940s than previously thought. The president of the Medical Association of Guatemala,Carlos Mejia,said up to2,500prisoners, psychiatric patients and orphans were deliberately infected with xually transmitted dias during penicillin studies.Doctor Mejia said the US ran the programme while German Nazi doctors were being tried for experimenting with typhus and malaria on prisoners of war.
Reports from veral cities in China say the number of caesarean births ro sharply last week with many women aiming to have their babies before the annual cut-off day for school enrolment. One hospital said its caesarean deliveries were more than double the norm.Children who are six years old by the end of August can start school in September,but tho with September birthdays have to
wait another year.
BBC News
提示:文本转自普特听力论坛
第二部分:参考翻译
来自63个国家的领袖与利比亚全国过渡委员会高级官员会晤,为这个国家的未来制定路线。在巴黎召开的会议后,共同主持会议的英国首相卡梅伦和法国总统萨科齐表示,与会领导人一致支持,只要卡扎菲上校仍然构成威胁,北约的空袭活动就应该继续。卡梅伦向利比亚反对派的行为表达了敬意。
“有人警告称,就像卡扎菲本人所说的,利比亚人民不可能获得自由,如果没有卡扎菲,利比亚将陷入一片混乱。有人认为卡扎菲政权垮台的一刻混乱就会席卷全国。而现在我们在利比亚看到,尽管卡扎菲多年的压迫和最近几个月的混乱,我们看到的一切却仍然令人印象深刻。”
卡梅伦表示,所有国家已经同意向联合国请求解冻所有利比亚资产。联合国秘书长潘基文表示,当务之急是为利比亚民众提供药物,燃料,食品和水。全国过渡委员会主席穆斯塔法(Mustafa Abdul-Jalil)表示,利比亚民众现在应该寻求和谐与宽恕,以及对法律规则的尊重。
登泰山记姚鼐全国过渡委员会一名高级官员告诉BBC,卡扎菲上校家乡苏尔特的部落领袖将额外获得一周的时间来说服他的部队投降。全国过渡委员会表示,卡扎菲政府许多卓越的成员已经相互联系,讨论屈服的问题。Paul Wood报道。
叛军相信,卡扎菲上校并不在苏尔特,因此他们可以等待收复这个城市。部落领袖在9月10日之前说服苏尔特卡扎菲的军队忠实者放下武器。在此期间,叛军将会继续施加压力。他们意图切断苏尔特的水电,并继续向前推进。
在一份新的录音信息中,卡扎菲上校表示,尽管利比亚已经被战火燃烧,他仍然做好了长期战斗的准备。
周三,叙利亚一名高级司法官员在互联网上上传了宣布辞职的视频。据报道,叙利亚安全力量在哈马市逮捕了多人以搜捕这名官员。Adnan Bakkour宣布,由于政府力量没有人性的罪行,他决定辞职。但是关于Adnan Bakkour辞职的原因,政府发布了自己的版本。Owen Bennett-Jones报道。
关于Bakkour目前的处境有着两种截然不同的说法。反对者称,他周一与政府决裂,随后发表了视频声明,称哈马市公园的集体墓穴中发现了数百具尸体。但是叙利亚官方新闻机构坚持称,这位司法部长的声明是在枪口下被迫写出的。新闻还引用他的司机的话说,7名恐怖分子把他了。作为回应,这位司法部长发表了第二份视频,称他是自由的。
BBC世界新闻。
两名前肯尼亚部长在海牙国际刑事法庭参加了听证会,这次听证会将决定他们是否应该接受践踏人权的审判。William Ruto和Henry Kosgey被指控在2007年有争议的选举后煽动暴力,杀害了接近1,200人。两人对此均予以否认。
欧洲人权机构指控欧洲政府在美国反恐战争中的罪行中起到同谋的作用。Risto Pyykko报道详细内容。
欧洲委员会人权专员Thomas Hammarberg指控美国的反恐战争是系统的践踏人权行为。他说,欧洲政府完全是同谋。他们在许多项目中合作,将嫌疑人送到第三方国家遭受虐待,后来又隐藏自己曾经参加这些活动的事实。Hammarberg表示,在9.11恐怖袭击十周年之际,各国应该反思判断错误的反恐政策。
危地马拉卫生当局表示,上世纪40年代,被美国科学家用来进行医学实验的危地马拉人的数量是此前认为的两倍。危地马拉医疗协会主席
Carlos Mejia表示,在美国的盘尼西林研究中,多达2,500名囚犯,精神病人和孤儿被故意感染了性传播疾病。Mejia医生表示,这个项目由美国运作,而德国纳粹的医生利用战犯来进行斑疹伤寒症和疟疾的实验。
来自中国几个城市的报道称,上周进行破腹产的孕妇数量大幅上升。因为许多妇女希望他们的孩子在入学的最后期限前出生。一家医院表示,上周剖腹产的数量是正常情况的两倍。在8月底之前达到6岁的儿童可以在9月份入学,但是9月份和以后出生的孩子则必须再等一年。
BBC新闻。
第三部分:词汇学习
1.unanimous adj.全体一致的;一致同意的;无异议的
例句:The members were unanimous in approving the project.
成员们一致同意批准这个计划。
例句:Repression made him behave wor.
受抑制使他表现得更糟。
3.immenly adv.非常,极大地
例句:He has grown immenly.
他长得很高大。
例句:He was taken up with the reconciliation of husband and wife.
他忙于做夫妻间的调解工作。
5.prominent adj.杰出的,著名的,卓越的
例句:He is a prominent physician.
丑陋是什么意思他是位著名的医生。
例句:He did something contradictory to his orders.
他做了与他的命令不符的事。
7.incite vt.刺激,激励,煽动
例句:Insults incite rentment.
侮辱激起仇恨。
The captain's example incited the men to bravery.
船长的榜样激发了水手们的勇敢精神。
例句:She gave a splendid rendition of the song.
这首歌她唱得动听极了。
第四部分:短语学习
1.Leaders from63countries have met the top officials in Libya's National Transitional Council to map out a future for the country.
map out筹划〔安排〕某事黑名单英文
例句:I like to map out the whole week in advance.
我喜欢事先把一周的时间详细计划好。
2.said there was unanimous support to continue Nato air strikes for as long as Colonel Gaddafi remained a threat.
as long as只要,如果
例句:I'll stay in Mexico as long as my money holds on.
只要我的钱还能维持一天,我就在墨西哥待一天。
I'll never forget that as long as I am living.
自编故事这事我至死也不会忘记。
3.In that time,the rebels will be keeping up the pressure.
keep up保持在高水准上
例句:In spite of the unfavorable weather,the grain output of the farm kept up and even incread a little than last year.
尽管天气不好,但粮食产量并未下降,甚至比去年还略有增加。
4.but the government has issued its own version of why he's speaking out,as Owen Bennett-Jones reports.
speak out毫无保留地说出
例句:If you have any objections,just speak out.
如果你有什么反对意见,就爽快地说出来。
歌词网名第五部分:语法学习
1.but the official Syrian news agency insists that the attorney general's statement was made at gunpoint and has quoted his driver as saying ven terrorists with Kalashnikovs kidnapped him.
insist的用法
insist【用法一】v.坚决要求;坚持要;一定要
例1:we insisted on his apology.
我们要他赔礼道歉。
lunwen
例2:she insisted on eing us home.
她坚持要送我们回家。
例3:i insisted on their arriving there ahead of time.
我坚持要他们提前赶到那。
注:1)insist on后面不能接由“名词或代词+动词不定式”构成的复合宾语。不能说:the teacher insisted on all the compositions to be handed in on monday.
2)insist+宾语从句(从句中的谓语动词常用虚拟语气,即should+动词原形或
省去should)。例如:the young men insisted that they(should)be nt to the front.
那些年轻人坚持要求被派往前线去。
【用法二】v.坚持认为,坚持说,强调
1)insist on+名词。
例如:he insisted on his innocence.
他坚持说自己无罪。