励志英语美文附翻译
英语美文用简单温暖的文字、真实动人的情感传达语言之美,让读者在阅读之后,感同身受,触动心灵。下面店铺为大家带来励志英语美文附翻译,欢迎大家阅读!
萌娃图片励志英语美文:为了什么而生存
Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the arch for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. The passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward cour, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
I have sought love, first, becau it brings ecstasy---ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of my life for a few hours for this joy. I have sought it, next, becau it relieves loneliness---that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, becau in the union of love I have en, in a mystic miniature, the pr
efiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might em too good for human life, this is what---at last---I have found.
With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much, I have achieved.
心理年龄小测试Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always it brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer.
This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.
励志英语美文翻译:推广方案
字的组词
我的一生被三种简单却又无比强烈的激情所控制:对爱的渴望,对知识的探索和对人类苦难难以抑制的屿。这些激情像狂风,把我恣情吹向四方,掠过苦痛的大海,迫使我濒临绝望的边缘。
我寻求爱,首先因为它使我心为之着迷,这种难以名状的美妙迷醉使我愿意用所有的余生去换取哪怕几个小时这样的幸福。我寻求爱,还因为它能缓解我心理上的孤独中,我感觉心灵的战栗,仿如站在世界的边缘而面前是冰冷,无底的死亡深渊。我寻求爱,因为在我所目睹的结合中,我仿佛看到了圣贤与诗人们所向往的天堂之景。这就是我所寻找的,虽然对人的一生而言似乎有些遥不可及,但至少是我用尽一生所领悟到的。最深的海沟
我用同样的激情去寻求知识。我希望能理解人类的心灵,希望能够知道群星闪烁的缘由。我试图领悟毕达哥拉斯所景仰的“数即万物”的思想。我已经悟出了其中的一点点道理,尽管并不是很多。
爱和知识,用它们的力量把人引向天堂。但是同情却总把人又拽回到尘世中来。痛苦的呼喊声回荡在我的内心。饥饿的孩子,受压迫的难民,贫穷和痛苦的世界,都是对人类所憧憬的美好生活的无情嘲弄。我渴望能够减少邪恶,但是我无能为力,我也难逃其折磨。
这就是我的一生。我已经找到它的价值。而且如果有机会,我很愿意能再活它一次。
励志英语美文:心存高远
It is not difficult to imagine a world short of ambition. It would probably be a kinder world: with out demands, without abrasions, without disappointments. People would have time for reflection. Such work as they did would not be for themlves but for the collectivity. Competition would never enter in. conflict would be eliminated, tension become a thing of the past. The stress of creation would be at an end. Art would no longer be troubling, but purely celebratory in its functions. Longevity would be incread, for fewer people would die of heart attack or stroke caud by tumultuous endeavor. Anxiety would be extinct. Time would stretch on and on, with ambition long departed from the human heart.
Ah, how unrelieved boring life would be!
There is a strong view that holds that success is a myth, and ambition therefore a sham. Does this mean that success does not really exist? That achievement is at bottom empty?
That the efforts of men and women are of no significance alongside the force of movements and events now not all success, obviously, is worth esteeming, nor all ambition worth cultivating. Which are and which are not is something one soon enough learns on one’s own. But even the most cynical cretly admit that success exists; that achievement counts for a great deal; and that the true myth is that the actions of men and women are uless. To believe otherwi is to take on a point of view that is likely to be deranging. It is, in its implications, to remove all motives for competence, interest in attainment, and regard for posterity.
We do not choo to be born. We do not choo our parents. We do not choo our historical epoch, the country of our birth, or the immediate circumstances of our upbringing. We do not, most of us, choo to die; nor do we choo the time or conditions of our death. But within all this realm of choicelessness, we do choo how we shall live: courageously or in cowardice, honorably or dishonorably, with purpo or in drift. We decide what is important and what is trivial in life. We decide that what makes us significant is either what we do or what we refu to do. But no matter how indifferent the 联想壁纸
univer may be to our choices and decisions, the choices and decisions are ours to make. We decide. We choo. And as we decide and choo, so are our lives fomp3ed. In the end, fomp3ing our own destiny is what ambition is about.叉架
特检所