英语词义演变的原因和主要方式

更新时间:2023-06-09 11:52:01 阅读: 评论:0

浅谈英语词义演变的原因和主要方式
摘要:词语的意义在一定时期内是相对稳定的,但历经千百年后,则会发生一定的甚至是重大的变化。英语经历古英语时期、中古英语时期及现代英语时期三个阶段的发展,法语词、拉丁语词、希腊语词和斯堪的纳维亚语词等的大量涌入,英语的词汇越来越丰富。可以说,词汇的变化最快,也最显著。这一方面表现在新词汇的产生和旧词汇的消亡,还有很重要的一个方面是词义的不断演变。本文将讨论词义演变的诸多起源以及其主要方式。
关键字:词义的扩大,缩小,升格,降格等
班级:07外国语学院教育3班
学号:*********
姓名:***
作为语言的载体,人们日常生活交流的工具,词和词义都会随着时间不断地变化。根据语言的需要,在新的历史时期,一个词常常会被赋予一些新的含义,或发生一些意义上的变化。
因此,词义的变化就是原有词义的改变和新词义的产生。由于有的事物之间在功能、形状、动作等特征方面存在着某些相似之处,那么命名该事物的词就可以从一种事物、现象、行为的名称转指成为另一种事物、现象、行为的名称,这是词义的改变和新词义产生的基础。
一 词义演变的主要原因
引起词义变化的原因很多,一位早期的语义学家把词义变化的原因归纳为三十一条。词义 变化的复杂性由此可见一斑。尽管引起词义变化的原因很多,但最主要的有:
1.历史因素。英语的历史起源于公元五世纪上半叶盎格鲁、撒克逊和裘德人所使用的语
言,后经历了漫长的社会发展和变化,特别是英国历史上两次外来入侵者的统治,加剧了词
义的变化。
2.社会因素。社会是在不断发展中进步的,语言是社会发展变化的晴雨表,社会的发展,
科学的进步,会给词赋予新的含义,原本是普通含义的词可能会变成专业术语,反之亦然。
3.语言因素。词义的变化常常是由于语言的发展而造成的,语言的发展总是朝着一定的规律而动的,如词的省略(ellipsis),使得原本需要几个词表达的含义转到一个词上,使词义发
生了变化。
4.心理因素。这点主要是通过委婉语,夸张语及讽刺语的使用而改变着某些词的含义。
如~S]OW learners或underachievers取代j-retarded children(弱智儿童),i0wer inco~ne brackets(穷人)取代了pOOl"people等,这些都是委婉语起作用的结果。
二  词义演变的方式
可归纳为以下几种:
(一)词义的扩大凡是词义从特定的意义扩大为普遍的意义,或者从指"种"的概念扩大为
指"类"的概念,结果新义大于旧义,这种演变叫做词义的扩大(the enlarging, widening, extension或expansion of meaning),也叫做词义的一般化(the generalization of meaning)。
显而易见的近义词以lady一词为例,它以前仅仅指"女主人"。这个词的词义渐渐扩大了,适用的妇女越来越多,先是指贵族太太,后来指有教养的妇女,例如:The lords and ladies are all gathered in the palace。现在,lady可以用于指任何"女人",是一种礼貌的用法,尤其是那个女人就在跟前的时候,例如:There is a Japane lady here, looking for someone who looks like you.在提到老妇人的时候,几乎总是说old lady或elderly lady。在对一群女士说话的时候也总是说ladies,而不用women,例如:Ladies, could I have your attention, plea?Good evening, ladies and gentlemen.Lady已经几乎成为woman(女人)的同义词,例如:saleslady(女售货员),cleaning lady(清扫女工),ladies' room(公共女厕所)等等;甚至可以用作定语:a lady novelist(女小说家),lady traffic wardens(女交警),lady guests(女客人)。
 
    词义的扩大不仅限于名词,动词、形容词的词义也都可以扩大。
例如:carry(拿)的原义是"用车运"(transport by cart),跟cart的关系只要看词形就能看出来,现在把by cart这一语义选择限制去掉了,这个词的词义范围也就扩大了。形容词bullish(股市看涨的)源自股市的"牛市"(causing or associated with a ri in prices),它的词义范围已经扩大为"乐观的"(optimistic),例如:We' re very bullish about the future.(我们对未来抱乐态度。)
词义的扩大又可以分为以下几种类型:为人民服务
1. 从特指到泛指
arrive(登陆到达),bird(幼鸟鸟),journal(日报一切期刊),barn(储存大麦的地方谷仓),cookbook(烹调书详尽的说明书),picture(彩色图片图片),butcher(宰羊的人屠夫)。
2.从具体到抽象
bend(上弓弦弯曲),pain(罚款惩罚痛苦),arrive(靠岸第七套广播体操视频→到达)
资材部是做什么的
3.从术语到一般词语
  例如:数学术语tangent(切线)在日常生活中指"离题的"(to fly at a tangent说话时突然扯到题外);物理学名词atomic(原子的)近年来增加?quot;巨大"这一词义(an atomic effort巨大努力);化学术语catalyst(催化剂)现在可以指"刺激(或促进)因素";医学名词allergic(对……过敏)用来指(对……有一种说不出的厌恶)(例如:to be allergic to boasting特别厌恶吹牛)。4.从专有名词到普通名词
广州龙舟
    许多人名、地名、书名、影片名、甚至商标名称等各样的专有名词的词义从指"种"的概念扩大为指"类"的概念,成为普通化的专有名词(appellative names)。我们也可以认为,专有名词只用于指称(reference)而没有意义(n),专有名词普通化的过程可以看作是这些词从没有意义到具有意义的过程,是词义扩大的过程。例如:newton(牛顿),ampere(安培),farad(法拉),joule(焦耳),pascal(帕斯卡),watt(瓦特),ohm(欧姆),volt(伏特)等等原来都是科学家的名字,已被用来命名各种物理学单位,这是先人为地规定它们转化,然后才加以使用。
(二)词义的缩小
    凡是词义从普通的意义缩小为特定的意义,结果新义从指"类"的概念缩小为指"种"的概念,这称为词义的缩小(the narrowing,或restriction of meaning),也叫做词义的特殊化(the specialization of meaning)。
以deer一词为例,这个词过去的意义是"野生动物",可以指从鹿到老鼠的各种动物。莎士比亚在《李尔王》(King Lear)一剧中写道:
   Rats and mice and such small deer
风娃娃教学设计       Have been Tom's food for ven long days.
   现在这个词的词义已经缩小到只能指一种动物--鹿,而原来的意义则分别由拉丁词animal和法语词beast所取代了。
   同样,girl在中古英语里指的是"年轻人"(young people),在现代英语里只能指"女孩"(young people of female x)。Fowl(家禽)一词原指各种鸟类(birds),至今在a fowl(海鸟),waterfowl(水鸟),fowler(捕野禽者)等词里还可见其痕迹,但在日常生活中,fowl通常指家禽,龙指长大的公鸡或母鸡。Dia一词原指任何不舒服的状态,
现在只指illness(疾病)。
词义的缩小可以分为以下几种类型:
1.从泛指到特指
    一个指有类似之处的不同事物的词,随时都可以用来专指其中的一种事物。如果这种用法在语言中通用起来,这个词就算获得了新的特指的词义。例如:pill(药片)一词原指各种药片,但有时可特指一种药片--"避孕药片"(contraceptive pills),pill的词义就缩小了。在"he got life"(他被判处无期徒刑)这个句子中,life用来特指life ntence(无期徒刑)。meat(食用肉类)一词原指各种食物,在sweetmeat(甜食),greenmeat(蔬菜)和to be meat and drink to somebody(对某些人是无上的乐趣)等词或短语中还有其痕迹,而现在这个词的意义只是flesh meat(肉食);同样,liquor(酒)一词原指各种饮料(drink)。Undertaker(承办丧葬者,殡仪员)来自动词to undertake(从事,承担),原指承担者、承办人,现在常用于专指办丧葡的人,很少用来指承办其它事物的人了。To discipline原来指"训练,使有纪律",现在通常用来特?quot;(为执行纪律而)处罚";photogenic的词义从"适于照相的"缩小为"漂亮的,有迷惑力的",特别用来形容电影
明星,她们理所当然地是一种"适于照相的"人。又如:microwave(微波炉,microwave oven),Danish(丹麦糕点,Danish pastry)。
交通安全教育2.从抽象到具体
    以catch(抓住,促住)一词为例,它现在可以指窗钩、门扣、拉手,在这种情况下,"抓住"是它的抽象的普遍意义,而在指具体东西的时候,词义就缩小了。又如,room一词从前的意义是"空间"、"地方",这个意义还保持在There is still room for improvement(还有改进的余地),Give me some room(给我让点地方)等用法中,现在常指具体的有限空间:"房间"。
3.从普通名词到专有名词
    从普通名词变为专有名词的现象也有所见。如city一词原指城市,但the City常专指伦敦的商业区,等于the City of London。又如,prophet(预言者,先知)写成the Propher时,伊斯兰教徒都知道是指穆罕默德;peninsula(半岛)写成the Peninsula时,在历史上指的是伊比亚半岛(the Iberian Peninsula);cape(海角)写成the Cape时,指的是好望角(t he Cape of Good Hope)。
  4.从一般词语到术语
    许多科学术语都来自一般词语,例如:memory的原义是"记忆",而在计算机里就成了"存储器";recovery只不过是"恢复"的意思,而在宇航技术中却成了个术语,表示"(航天器的)回收";pack的原义是"包裹",而在摄影技术中成了"软片暗包",在医学中成了"包裹疗法"
5.外来语的词义缩小
    许多外来语(借词)一进入英语词汇,往往在指物范围方面有缩小的现象。例如:拉丁词liquor的意义是"液体"(liquid),但是在英语中经常用来指"烈酒"(ardent spirits),这个拉丁词在法语的变体liqueur在英语中的词义更缩小为一种甜酒(aromatic cordial)。
元宵节祝福语三)词义的升格
    词义朝褒义方向发展的过程叫做词义的升格(the elevation, ascent或amelioration of meaning)。一个典型的例子是inn,它的原义是"小客栈",尤指设备简陋的农村或公路旁的小旅馆,可是现在的一些大旅馆也用inn作为名称,大家熟悉的连锁馆Holiday Inn(假日
旅店)就是一个例子,inn的词义显然是升格了。有几个表示高官的名称,"出身"却很"卑微"。例如:marshal(元帅,最高级指挥官)的原义是"a rvant who looks after mares"(喂马的人),充其量不过是个"弼马温"。同样,constable(警察,警官)也只不过是个"stable attendant"(马夫)而已,只要一看词中的构词成分stable就可以知道了,中世纪的时候是王室或贵族家庭的总管,现在什么人都可以管了。lord(贵族)的原义是"loaf giver"(分发面包的人),governor(总督)的原义是"steersman"(舵手),squire(乡绅)的原义是"shield bearer"(佩剑的人)。而knight(爵士)词义的升格更是经历了一个温长复杂的过程:boyrvantmilitary rvant or follower of a king or noble-manmember of the lower nobility。

本文发布于:2023-06-09 11:52:01,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/910958.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:词义   意义   变化   扩大   缩小
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图