讲英文故事4篇

更新时间:2023-06-09 02:37:23 阅读: 评论:0

讲英文故事4篇
讲英文故事 (1)                                             
  狼和小羊
  Wolf, meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea, which should justify to the Lamb himlf his right to eat him. He thus addresd him:;Sirrah, last year you grossly insulted me.; ;Indeed,; bleated the Lamb in a mournful tone of voice, ;I was not then born.; Then said the Wolf, ;You feed in my pasture.;
  ;No, good sir,; replied the Lamb, ;I have not yet tasted grass.; Again said the Wolf, ;You drink of my well.; ;No,; exclaimed the Lamb, ;I never yet drank water, for as yet my mother′s milk is both food and drink to me.; On which the Wolf ized him, and ate him up, saying, ;Well! I won′t remain supperless, even though you refute every one of my imputations.;The tyrant will always find a pretext for his tyranny.
  一只狼瞧见一只迷路失群的小羊,决定暂缓下毒手,想先找一些理由,对小羊证明自己有
吃它的权利。它就说:「小鬼!你去年曾经骂过我。」小羊可怜地说:「老实说,我去年还没有出生呢。」狼再说:「你在我的草地上吃过草。」
  小羊回答说:「不,好先生,我还未曾尝过草的味道呢。」狼又说:「你喝过我井里的水。」小羊叫道:「不,我从没有喝过水,因为直到今天为止,我都是吃着母亲的奶汁。」狼一听这话,便抓住它,把它吃下去,便说:「好!即使你驳倒我每一句话,我终究要吃晚餐的!」暴君总有他暴行的借口。
讲英文故事 (2)                                             
  THE TITMOUSE'S REWARD
  山雀的报答
  During the Han dynasty, about two thousand years ago, to the north of Huayin Mountain, there lived a family called Yang. They were farmers, and had only one child, who was so precious to him that they named him Treasure Pao.
  两千年前的汉代,华阴山北面,住着一姓杨的农户。他们全家都是农民,他们非常珍爱他们的独子,并给他起名叫做宝——财宝的意思。
  Yang Pao was not only clever, kind, and quick-witted, but he was also very good looking with his clear eyebrows and bright eyes. His parent shaved all of his hair off except for two locks on the top, which they tied into two knots. Everybody agreed that he was very cute.
  杨宝不仅聪明、善良、机敏,而且眉清目秀,一表人材。他的父母剃光他的头, 只留下头顶的两撮头发,扎成两个发髻 .每个人都 承认他很聪明 .
关于礼貌的名言>馅饼怎么包  Yang Pao loved nature. He spent a lot of time playing in the forests of Huayin Mountain. One day when he was nine years old, he was playing outdoors as usual. All of a sudden he heard a cry above him. He looked up and saw a hunting owl had just snatched a little bird, a titmou, out of the air. The owl was so startled to discover someone watching it hunt that it dropped the titmou, which fell to the ground. It was so dazed it just lay there without moving.
  杨宝热爱自然。他时常在华阴山的森林里玩。九岁的时候,一天他跟往常一样在外边玩。忽然他听到上方传来一阵惊叫声。他抬头一看,见一只猫头鹰刚在空中抓住了一只山雀 .发现有人在看见它捕猎,猫头鹰受到惊吓,丢下了山雀。那只山雀被摔昏了,躺在地上一动不动。
  Ants then came to take it away for food, but the titmou had been hurt by the owl's claws and the fall to the ground, so it couldn't move. Yang Pao ran over and picked the titmou up, brushing away the ants. He took the titmou home and raid it in a bamboo cage.
电影战狼2  蚂蚁们想搬走山雀当食物。山雀先被猫头鹰的利爪所伤,又从空中跌下,因此已经动弹不得。杨宝跑过去,拾起山雀,掸去蚂蚁。他把山雀带回家,放在一个竹笼里饲养。
老鼠怎么消灭
  He loved his little bird. He fed it chrysanthemum petals and tended to its wounds until it was strong enough to fly. Then he took it to the forest and let it go.
  他很珍爱这只小鸟。他用菊花的花瓣来喂它,还照料它的伤口, 直到它康复能够飞翔 .之后他把它带到树林里放生了。
森林防火的画
北京地铁交通图  "You're free now! Watch out for owls! Goodbye!!"
  "你现在自由了! 小心猫头鹰 !再见了!"
蝴蝶结的打法图解
  Not long afterwards, he had a strange dream. A child dresd in brown clothes came to thank him for saving his life. He prented Pao with four priceless white jade bracelets, saying, "Sir, I am an envoy of the Heavenly Queen. You have saved my life. I would like to show my gratitude by prenting the four immaculate jade bracelets to you, with my blessing that your children and grandchildren be as spotless as pure jade, and hold posts in the top ranks of the government."
  之后不久,杨宝做了一个奇怪的梦。一个穿着褐色衣服的小孩过来感谢他的救命之恩。他送给杨宝四个贵重的玉镯,说:"你好,我是王母娘娘的使者。你救了我的命,我要把这四个无暇的玉镯送给你来表达我的谢意。我还祝愿你的子孙后代都像纯洁的玉一样无暇,官运亨通."
含五的成语  Yang Pao did not want to take the gift, but the little boy dresd in brown insisted, so
he finally took the bracelets. As soon as he did, he woke up and found that it had just been a dream.
  杨宝并不想接受这些礼物,但那个褐衣男孩一再坚持,他ZUI后收下了镯子。刚收下,他就醒了,发现刚才只是个梦。
  "That sure was a strange dream," he thought, shaking his head.
  "这个梦真奇怪。"他边想边晃脑袋。
  Yang Pao's sons, grandsons, great-grandsons, and great- grandsons were as spotless as pure jade. For four generations, his descendants all held posts in the top ranks of the government.
  杨宝的儿子、孙子 、曾孙……,都像纯洁的玉一样无暇。他的四代子孙都是高官。
讲英文故事 (3)                                             
  拇指姑娘(选段)
  She had a little hou of her own, a little garden too, this woman of whom I am going to tell you, but for all that she was not quite happy.

本文发布于:2023-06-09 02:37:23,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/907626.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:山雀   小羊   猫头鹰
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图