关于英语的励志优美文章
As I try to outline my thoughts, the subject bees more and more difficult. I have many basic beliefs but as I try to pick and choo it ems to me that they all can be summarized in the word "character." Obviously, what you believe is a fundamental thing. There can be no fanfare, no embellishments. It must be honest.我努力清理思路时,主题变得越来越难讲述。我有诸多信仰,但试图挑选时,似乎都可用“人格”一词概括。显然,一个人的信仰是根本,无需炫耀,无需修饰,是什么就是什么。
An architect once told me that the most difficult structure to design was a simple monumental shaft. The proportions must perfect to be pleasing. The hardest thing to build is a plain straight wall. The dimensions must be absolute.一位建筑师告诉我,最难设计的建筑是一尊简单的纪念柱,比例必须完美无缺,赏心悦目;最难砌的是一堵简朴笔直的墙,尺寸必须一丝不差。
In either ca there is no ornamentation to hide irregularities, no moldings to cover hidden defects and no supports to strengthen concealed weakness.在这两种情况下,都无法用
修饰掩盖不平整,以造型遮盖暗藏的缺陷,以支撑物来加固不牢的根基。
I am using this example to illustrate human character, which to me is the most important single power in the world today. The young people of toady are in reality foundations of structures yet to be built.我以此例来说明人格,在我看来它是当今世界上最重要的唯一的力量。今天的年轻人实际上是世界待建构造的根基。
It is obvious that the design of the human structures is the bined efforts of many human architects. Boys and girls are influenced first by their parents, then by their friends and finally by business associates. During this period of construction, the human character is revid and changed until at maturity a fairly well-fixed form of character is found.显而易见,设计这些人格构造需要众多人类建筑师的共同努力。孩子们的成长,先后要受到父母、朋友和事业伙伴的影响。在这一成长过程中,人格一直在改变,直到在成熟期定型。
民办幼儿园 There are few human straight walls and fewer human monumental shafts. Such men and women are personalities of great beauty and are so rare that history records their bei坡度计算公式图解
ng and holds them up as examples for the future.人类中堪称墙一般笔直挺立的人少有,像纪念柱一样矗立的人更少,这样的人是美的化身,世所罕见,历史记录他们的存在,奉之为后世的楷模。
The Biblical characters are for me the clost examples of human perfection. They were unlfish, steadfast in their faith and unstinting in their help to others.《圣经》中的人物在我心中是最接近完人的范例,他们无私,信仰坚决,帮助他人,不遗余力。
Today in this world of turmoil and trouble we could u more of such people, but they do not just happen along. I believe that they are the result of concentrated effort on the part of parents and associates, and the more we build with character the better the world will bee.在今天这个不安的世界,我们可以多用这样的人,但他们并非从天而降。我相信他们是父母、同伴倾力锻造的结果。我们越重视人格的建构,世界会越美好。
车牌申请
This may sound like a dreamer's hope and a theoretical goal which can never be reached. I do not think so.这听起来像痴人说梦,是永远无法实现的理论目标,我却不这么想。
艳开头的成语
温柔的惩罚 The world as a whole has progresd tremendously material-wi, and we are a fortunate nation in that we are leading the procession. It is, I believe, natural that nations not so fortunate should look upon us with envy. We would do the same if the positions were rerved, so we should not judge too harshly the efforts of others to equal our standard of living. In either ca, the fortunate or the unfortunate character in the individual and collectively in a nation stands out.全世界在物质生产上已取得宏大进步,美利坚荣幸地成为引导这一进程的国家。我相信,没有这样好运气的国家可能会嫉妒我们,如果换个位置,我们也会如此,因此对于别人奋力向我们的生活标准看齐,我们不应该草率地评判。无论是哪种情况,个人或民族的幸运或不幸的品格都会凸显出来。
芦珊
I agree that it is easier to build character under ideal conditions but cannot forget that character is also required to give as well as receive.我赞同在理想条件下更容易塑造人格的说法,但我认为不能忘记人格的塑造不仅需要外界条件的熏陶,也需要自身的努力。
It should be to the benefit of humanity if all individuals - and this includes mylf - did a renovation or remodeling job on our own character. It may merely be a ca of removing r
吃什么活血化瘀炸油条ough edges or tossing away molding to expo irregularities, in some cas to remove a prop and stand on one's own feet.如果所有人——也包括我自己——都更新或重铸自己的人格,这应该是有益于人类的。这也许仅仅是抹去粗糙的边缘或丢弃固有的模式,从而显露出不平整,有时那么需要拿走支撑物,完全靠自己站立。
In any event if some of us t example, others will follow and the result should be good. This I believe.不管何种情况,只要我们有人树立典范,其他人就会效仿,结果就应该是好的。对此我深信不疑。
The sun has begun to t and I hang up the smile I’ve worn all day, though I will make sure it is the first thing I put back on in the morning just in ca it is “that day.” I want her to e me at my very best.太阳将要下山,我收起挂了一天的微笑,不过我会确保明天早上第一件事就是将它又挂回去,以防这天就是“那一天”。我希望她看到我的最正确状态。
I do the normal routine, eat dinner, clean the hou, write—the usual stuff. And then I lay down hoping to fall asleep quickly so my new day will hurry up and arrive. A new day with a brand new sun. But as I lay there and wait for the world to turn half way around, I t
hink about her. And sometimes I smile, and sometimes that smile will turn into asnicker, and then often that snicker will turn into a burst of laughter.我按平时的规律吃晚餐、清扫屋子、写作——做着日常事务。然后我躺下,希望能快点入睡,新的一天就能快点到来——拥有新生太阳的崭新的一天。可当我躺在那儿,等待着世界的日夜回转时,我想到了她。有时我会笑起来,有时那微笑变成了窃笑,然后窃笑又常常变成爆笑。
And then there are times I get that lump in my throat and that tight feeling in my chest, and sometimes that feeling overwhelms me and begins to turn into a tear, and often that tear multiplies itlf and I can no longer fight the feeling and I lo the battle. Then somehow through either the joy or the sadness I drift and find mylf asleep. Then the dreams begin and keep me pany until my new day arrives.也有些时候,我的喉咙像是被一块东西哽住了,胸口发闷;有时那种伤感席卷而来,我开始流泪,眼泪常常越流越多,我再也无力抵抗悲伤,败下阵来。然后不知怎的,我在或喜悦或悲伤中飘荡,逐渐入眠。然后梦境开始伴我左右,直至新的一天到来。