谚语、俗语英文翻译

更新时间:2023-06-07 16:55:10 阅读: 评论:0

A fall into the pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智
Facts speak louder than words. 事实胜于雄辩
Money can’t buy time. 寸金难买寸光阴
Failure is the mother of success. 失败乃成功之母。
The visitor arrives, it is as if returning home.宾至如归。
A good beginning is half the battle.良好的开端成功的一半。梧桐山隧道
To teach is to learn.教学相长。
Like father,like son.有其父,必有其子。
Pride goes before a fall.骄兵必败。
Fish in trouble water.混水摸鱼。
Business is business.公事公办。
The style is the man.文入其人。
More haste,less speed.索隆高清壁纸欲速则不达。
Great minds think alike.英雄所见略同。
Misfortunes never come alone. 祸不单行。
Hedges have eyes,walls have ears.隔篱有眼,隔墙有耳。
Man propos,God dispos.谋事在人,成事在天。
Beauty is in the eye of the beholder.情人眼里出西施。
Time and tide wait for no man.时不待我/岁月无情。
A young idlder,an old beggar. 少壮不努力,老大徒伤悲。
Out of office,out of danger.无官一身轻。
In time of peace prepare for war.居安思危。
The tongue cuts the throat.祸从口出。/言多必失。
Out of sight,out of mind./far from eye,far from heart.眼不见为净。
All shall be well, Jack shall be Jill. 有情人终成眷属。
Friends must part.聚散离合总有时。/天下无不散之宴席。
The remenbrance of the past is the teacher of the future.前事不忘,后世之师。
Love me, love dog. 爱屋及乌。
Kill two birds with one stone.一箭双雕。/一石双鸟。
Speak the devil(and he will appear). 说曹操,曹操到。
A new broom sweeps clean.新官上任三把火。
Beat the dog before the lion.杀鸡儆猴。
Let sleeping dog lie.勿打草惊蛇。
圣诞节的由来
Teach fish to swim.班门弄斧。
A word spoken is past recallling. 一言既出,驷马难追。
Once beaten, twice shy.  一朝被蛇咬,十年怕井绳。
Birds of a feather flock together.物以类分,人以群分。
In for a penny, in for a pound.一不做,二不休。
There is smoke without fire.无风不起浪。
Have a card up one’s sleeve.胸有成竹。
Put the cart before the hor.本末倒置。
Fine feathers make fine birds.行政总厨岗位职责佛要金装,人要衣装。 
As a man sows, so he shall reap.种瓜得瓜,种豆得豆。
Much will have more.得陇望蜀。/得寸进尺。
The sauce is better than the fish.喧宾夺主。
He cries wine and lls vinegar.挂羊头,买狗肉。
季常Good wine needs no bush.酒香不怕巷子深。
Every potter prais his pot.王婆卖瓜,自卖自夸。
The pupil outdoes the master.青出于蓝而胜于蓝。
There are plenty of fish in the a.天涯何处有芳草
Diamond cut diamont.强中更有强中手。
He take a spear to kill a fly.杀鸡用牛刀。
Gifts blind the eyyes.拿了手软,吃了嘴软。
Don’t bite the hand that feeds you.不要将恩仇报。
Dogs bite in every country.天下乌鸦一般黑。
Peace on the forehead and war in the mind.口蜜腹剑。
Better an open enemy than a fal friend.。明枪易躲,暗箭难防。
Do one thing under cover of another. 明修栈道,暗度陈仓。
The spirit is willing, but the flesh is weak.心有余而力不足。
Little strokes fell great oaks.滴水穿石。/只要功夫深,铁杵磨成针。
Judge not a book by its cover. 人不可貌相,海水不可斗量。
All roads lead to Rome./all riversrun into the a..殊途同归。
A straight foot is not afraid of crooked shoe.身正不怕影子斜。
党员民评自我评议
The knife cuts bread and fingers.水能载舟,亦能覆舟。
A sparrow cannot understand the ambition of a swan.燕雀安知鸿鹄之志哉。
It is better to be the head of a dog/lizard than the tail of lion.宁为鸡手,无为牛后。
考研政治模拟题It is better to die than to live when life is a disgrace./Better die.with hounor than live with shame.
Dogs bite in every countries.天下乌鸦一般黑。
肩托A hor stumbles that has four legs.人非圣贤,熟能无过。
A clear conscience is a sure card.为人不做亏心事,半夜不怕鬼敲门。
A bad conscience is a snake in one’s heart.做贼心虚。
All your swans are gree.事与愿违。
Justice has long arms.天网恢恢,疏而不漏。
Late fruite keeps well.大器晚成。
Take things as they come.既来之,则安之。
A hedge between keeps friendship green.君子之交淡如水。
Rest breeds rust.生命在于运动。
Names are debts.树大招风。
Common fame is a liar.盛名之下,其实难附。
Many kiss the baby for the nur’s sake.醉翁之意不在酒。
Nothing venture, nothing have.不入虎穴,焉得虎子。
Do in Rome as the Romans do.如乡随俗。
Things done cannot be done.木已成舟。/覆水难收。
True blue will never stain.真金不怕火炼。
Everybody’s business is nobody’s busness.三个和尚没水吃。
The moon is not en when the sun shines.小巫见大巫。
Penny wi and pound foolish.因小失大。
He knows most who speaks least./still water runs deep.大智若愚。
As you make the bed, so you must lie in it.自食其果。
The pot calls the kettle black.五十步笑百步。
Short pleasure,long lament.一失足成千古恨。
Don’t count the chichen before they are hatched.请勿盲目乐观。
What is done by night appears by day.若要人不知,除非己莫为。
Danger is next neighour to curity.塞翁失马,安知非福。
Misfortue might be a blessing in disgui.祸兮福所倚,福兮祸所伏。
What we lo in hake we shall have in herring.失之东隅,收之桑榆。
Stick together through thick and thin.有福同享,有祸同当/祸患与共。/风雨同舟。
Save your breath to cool your porridge.个人自扫门前雪,莫管他人瓦上霜。
A watched pot never boils.心急吃不了热豆腐。/有心插花花不开,无心插柳柳成阴。

本文发布于:2023-06-07 16:55:10,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/895456.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:评议   考研   运动
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图