装修材料大全
人类非物质文化遗产代表作:中国传统木结构营造技艺
Chine traditional architectural craftsmanship for timber-framed structures
Chine Traditional architectural craftsmanship for timber-framed structures us wood as the main building material, adopts tenon joints as the primary means to connect wooden components and us modulus as the measure for planning and manufacturing.
滑动摩擦力大小与什么有关
中国传统木结构建筑工艺以木材为主要建筑材料,以榫接为主要连接手段,以模数为规划和制造手段。最高的瀑布
Standing as distinctive symbols of Chine architectural culture, timber-framed structures
肝炎传播途径are found throughout the country. The wooden components such as the columns, beams, purlins, lintel and bracket ts are connected by tenon joints in a flexible, earthquake-resistant way. The surprisingly strong frames can be installed quickly at the building site by asmbling components manufactured in advanced. In addition to this structural carpentry, the architectural craft also encompass decorative woodworking, tile roofing, stonework, decorative painting and other arts pasd down from masters to apprentices through verbal and practical instruction.
治疗白发的药
随处可见的木构造是中国建筑的一大特色,如柱、梁、檩条、斗拱、门楣和各式楯接,抗震优良,构架坚稳,还可快速在建筑现场组装预铸构件。除了大木作营建技术之外,还包含许多建筑装饰工艺,如:木饰、石雕、瓦作、饰画和其他艺术。匠师以口头传授和实际指导逐步传给学徒。
Each pha of the construction procedure demonstrates its unique and systematic methods and skills. Employed today mainly in the construction of structures in the traditional style and in restoring ancient timber-framed buildings。
每个阶段的施工过程,展现了其独特且系统化的方法和技能。中国传统木构造营建技术如今主要应用于蕴含古风的传统建筑,或是修复古代木构造建筑。
(应县木塔)
Chine traditional architectural craftsmanship for timber-framed structures embodies a h
eritage of wisdom and craftsmanship and reflects an inherited understanding of nature and interpersonal relationships in traditional Chine society. For the carpenters and artisans who prerve this architectural style, and for the people who have lived in and among the spaces defined by it for generations, it has become a central visual component of Chine identity and an important reprentative of Asian architecture.
这项技术体现了传统智慧和技艺,可展现传统中国社会的内在本质,体现天人合一的精神。对于工匠、木匠以及那些世世代代生活在木建筑里的人们而言,木构造的确是中国建筑主要特征,也是亚洲建筑的重要技艺代表。
七个月辅食
The architecture and space created by employing this craftsmanship reflects Chine people’s understanding of the nature and the univer, the hierarchical system and interpersonal relationships in traditional Chine society and exerts influence on Chine people’s code of conduct and aesthetic inclination. It is the embodiment of wisdom of ancient technology and culmination of craftsmanship of Chine craftsmen. Having been pasd on for ven millennia and widely applied all over China as well as the Eastern As
ian countries such as Japan and Korea, it is the true reprentative of the ancient oriental architectural craftsmanship.
采用这种工艺创造的建筑和空间反映了中国人对自然和宇宙、中国传统社会的等级制度和人际关系的理解,并对中国人的行为准则和审美倾向产生影响。它是古代技术智慧的体现,也是中国工匠技艺的巅峰。它流传了七千年,在中国以及日本、韩国等东亚国家广泛应用,是东方古代建筑工艺的真正代表。
In 2009, the Chine traditional architectural craftsmanship for timber-framed structures was inscribed on the Reprentative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity by the UNESCO.
心若在
2009年,中国传统木结构建筑工艺被联合国教科文组织列入人类非物质文化遗产代表作名录。
>办公室零食