《葛洪苦学》文言文原文与翻译

更新时间:2023-05-21 22:43:55 阅读: 评论:0

《葛洪苦学》文言文原文与翻译

葛洪为东晋道教学者、著名炼丹家、医药学家。三国方士葛玄之侄孙,世称小仙翁。下面是精心整理的黄鹂怎么画《葛洪苦学》文言文原文与翻三公九卿译,希望对你有帮助!

原文

葛洪,丹阳人,贫无童仆,篱落不葺,常披榛(zhen)出门,排草入室。屡遭火,所藏典籍尽。乃负笈(ji)徒步,不远千里,假书抄写。卖薪买纸,然火披览。所写皆反覆,人少能读之。(选自李贽《出谭集》)

译文

葛洪,是丹阳人,家中贫穷请不起仆人,家里的接口类型篱笆坏得不像样级别管辖了也不修理,他经常用手拨开杂乱的草木出门,推开杂草回家。家里多次失火,收藏的'典籍都被养鱼池塘怎么建焚毁了,他就背起书箱步行,不怕千里之远,到别人家抄书。他卖木柴买纸抄书,点燃柴草读书。(古代药物典籍里面)他所用的一张纸要使用多次,旁人难以阅读。

字词解释

葛洪:东晋人,研究炼丹术,似今之化学家

丹阳:古地名,今江苏丹阳市。

篱落:篱笆。

葺(qi):修建。

排:推开

负:背负。

披:(1)用手分开【为本文中&ldq饮食文化pptuo;披”释意】。

(2)翻阅。

榛:杂乱的草木。

负笈:背着牛杂火锅。笈:书箱。

排:推开。

典籍:文献著作。

然:同“燃”,燃烧。

云霏霏而承宇薪:柴草。

披览:翻阅基因沉默技术。

寓意

葛洪刻苦学习,克服重重困难去求学。葛洪在那样艰苦的环境下笔记本投影,不畏惧艰难险阻好好读书,而我们在这样优越的条件下更应该好好的学习。说明了我们要学习古人勤奋的学习,虽然不用像葛洪那样抄书读书,但刻苦学习后也许会有希望。

本文发布于:2023-05-21 22:43:55,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/884166.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:文言文   原文   葛洪
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图