冰冻星球第一集字幕

更新时间:2023-06-05 05:39:56 阅读: 评论:0

Over one third of our planet is frozen, and yet, the icy worlds of the Arctic and Antarctic are as alien to most of us as the surface of another planet.
我们星球的三分之一是冰冻的,然而,南极和北极的冰冷世界对我们大多数人来说非常陌生,就像另一个星球一样。
There are places of superlatives. From ice caps that hold nearly eighty percent of our planet's fresh water to frozen forests that encircle the entire globe.
这里是最高级的地方。从持有近百分之八十我们星球的淡水的冰帽到环抱整个星球的冰冻森林,这里应有尽有。
The are places that feed our imaginations, places that em to be borrowed from fairy tales. They're dominated and shaped by the ice, both by its coming and by its going.
这些地方让我们的想象力天马行空,这些地方又好像来自童话故事中。一切都被奇形怪状难以捉摸,来无影去无踪的冰所统治着。
This is our planet's last true wilderness and one that is changing just as we're beginning to understand it.
这是我们星球上的最后一片真正的荒野,改变之一就是我们开始理解它。
In this ries, we'll be travelling to all parts of the lonely lands, both north and south, to witness its wonders perhaps for the last time and to discover some extraordinary examples of survival against all the odds, as can be found anywhere on the planet.
假声在这个系列中,我们将前往这一孤独地域的所有地方,无论是北方还是南方,带领您见证也许是最后一次的奇迹,去发现一些异乎寻常的反对世界常理生存下来的奇迹。
The poles are permanently capped with ice. Nowhere is colder, windier or more hostile to life.
两极被永久覆盖着冰。没有不冷的地方,而在这种条件下生命很难存活
I'm standing at the north pole, the very top of the earth. Up here, is easing a while the p
olar regions are so cold. The sun never ris higher enough in the sky to warm my back. And tho rays do strike the surface, eventually reflected back from the white wildness. But the fundamental problem is that there's no sun here at all for half the year.
我站在地球的最顶端北极。这里是非常寒冷的极地地区。太阳永远不会天空中升起很高来使我的背保持温暖。光线只是射到地面而已,最终还会从白茫茫的荒野中反射回去。但根本的问题是,这里一年中的一半根本没有太阳。
The polar winter is unrivaled in its harshness, a night that lasts for months. Only the toughest day as temperatures plunge to minus 70 degree centigrade. And yet, the greatest challenge survive here is not the cold, but the extreme swings between the asons.
我家门前
极地冬季是无与伦比的荒芜,一个晚上就像好几个月一样。最艰难的一天气温降至零下70摄氏度。然而在这里生存的最大挑战并不是寒冷,而是极端季节之间的变化。
When the sun finally returns, an extraordinary transformation begins. This frozen world b
egins to melt away. The polar sping bings a brief opportunity for life. By summer, the sun no longer ts and works its magic for 24 hours a day. Now it's a race to breed before the sun departs. By autumn, all but the hardest abandon the poles and the ice extends script. And the a clos down for the long polar winter until once again the sun returns.
民主建设当太阳终于返回,一个异乎寻常的变革开始。这个冰冷的世界开始融化。极地春天为生命带来了短暂的机会。到了夏天,太阳不再光顾而且不会出现一天24小时的情况。所以物种们现在要在太阳离去前繁衍生息。到了秋天,只有冰冷的两极而且冰层开始延伸。海水在冬季结冰直到太阳再次返回。
It's spring in the high arctic and the sun illuminates a giant frozen ocean, the first stop on our journey. The most powerful land predator is on the prowl.
这是春天的北极高地,太阳照亮一个巨大的冰冻的海洋,我们旅程的第一站就是这里。最强大的陆地捕食者被放出来了。
Few have witnesd this moment, for the male, his only tender encounter in the otherwis
e solitary life . But it doesn't last long , a  rival suitor has also caught the female scent ,catch ,pass me ,put on hold, he must fight for his rights.He es off the first challenge without injury to either party,but bloodier battles are to come. Another battle won, though he has been slightly injured ,he headed back to his mate, but now she ems to have lost enthusiasm, female polar bears are high maintenance .Wherever she goes ,she will follow ,mating with her when she allows and guarding her at all times .Over the next two weeks, the male es off many rivals ,but the battles take that toll of them ,he is almost spent, but he isn't sure that no other bear has mate it with his female.
有一些动物目睹了这一刻,而那位追逐的男性,他唯一的温柔遇到离群索居的生活。但这不会持续太久,对手也被女性的香味吸引,要想过去就必须过我这关,他要为自己的权利而战。他的第一个挑战没有让他受伤,但血腥的战斗马上就要来到。赢得了另一场战斗,尽管他稍微受了一点伤,他仍然朝伴侣走去,但现在她似乎已经失去了激情,因为母北极熊极为高调。无论她走到哪儿,他都会跟随,交配,她会允许及保护她。接下来的2周,男性将会同许多对手战斗,人数上不占优势,而且他几乎精疲力竭,但他并不确定其他的熊是否对他的伴侣感兴趣。
云南大学分数线It's time for the couples to go their parate ways.
andy什么意思这对情侣是时候分开了。
She will give birth to his cubs alone in 9 months time.
她将要用9个月的时间独自生下他的幼崽。
And he may never e her again. He returns to the frozen ocean, no doubt releaved to resume his solid few ways.黄沙古渡
懒洋洋也许他再也见不到她了。他回到冰冻的海洋,毫无疑问继续自己的坚忍生活。
营业利润包括哪些And just in time. The ice beneath the feet will soon begone.
而且就在这个时候,脚下的冰很快就会消失殆尽。
Each spring, the Antarctic ocean undergoes an extraordinary transformation. An area of a ice the size as Europe melts exposing the rich water beneath.
每年春天,北冰洋都会经历一次非凡的转变。一个欧洲区域大小的海冰即将融化后,下面大量的海水会崭露头角。

本文发布于:2023-06-05 05:39:56,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/868658.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:太阳   开始   不会   地方   冰冻   星球
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图