莎士比亚经典十四行诗英文翻译

更新时间:2023-06-04 19:31:14 阅读: 评论:0

莎士比亚经典十四行诗英文翻译
莎士比亚是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是西方文艺史上最杰出的作家之一,全世界最卓越的文学家之一。下面是店铺为大家带来莎士比亚经典十四行诗英文翻译,欢迎大家阅读!
莎士比亚经典十四行诗1:
Tho parts of thee that the world's eye doth viewwin8平板电脑
你那众目共睹的无瑕的芳容,
Want nothing that the thought of hearts can mend;
谁的心思都不能再加以增改;
All tongues, the voice of souls, give thee that due,
众口,灵魂的声音,都一致赞同:
Uttering bare truth, even so as foes commend.
赤的真理,连仇人也无法掩盖。
Thy outward thus with outward prai is crown'd;
这样,表面的赞扬载满你仪表;
心情压抑不开心的诗句But tho same tongues that give thee so thine own
但同一声音,既致应有的崇敬,
In other accents do this prai confound
便另换口吻去把这赞扬勾消,
By eing farther than the eye hath shown.
当心灵看到眼看不到的内心。
They look into the beauty of thy mind,
它们向你那灵魂的美的海洋
And that, in guess, they measure by thy deeds;
用你的操行作测量器去探究,
打工妹
Then, churls, their thoughts, although their eyes were kind,
于是吝啬的思想,眼睛虽大方,
To thy fair flower add the rank smell of weeds:梦见鞋破了
便加给你的鲜花以野草的恶臭:
But why thy odour matcheth not thy show,
为什么你的香味赶不上外观?
The solve is this, that thou dost common grow.
土壤是这样,你自然长得平凡。
莎士比亚经典十四行诗2:
贝多芬的月光曲
Thus is his cheek the map of days outworn,
这样,他的朱颜是古代的图志,
When beauty lived and died as flowers do now,
那时美开了又谢像今天花一样,
Before the bastard signs of fair were born,
那时冒牌的艳色还未曾出世,
Or durst inhabit on a living brow;
或未敢公然高据活人的额上,
Before the golden tress of the dead,
那时死者的美发,坟墓的财产,
The right of pulchres, were shorn away,
张飞墓还未被偷剪下来,去活第二回
To live a cond life on cond head;
在第二个头上②;那时美的死金鬟
Ere beauty's dead fleece made another gay:
还未被用来使别人显得华贵:
In him tho holy antique hours are en,
香港长洲这圣洁的古代在他身上呈现,
Without all ornament, itlf and true,
赤裸裸的真容,毫无一点铅华,
Making no summer of another's green,
不用别人的青翠做他的夏天,
Robbing no old to dress his beauty new;
不掠取旧脂粉妆饰他的鲜花;
And him as for a map doth Nature store,
就这样造化把他当图志珍藏,
To show fal Art what beauty was of yore.
青屏山
让假艺术赏识古代美的真相。

本文发布于:2023-06-04 19:31:14,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/863624.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:赞扬   莎士比亚   声音   鲜花
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图