“心有猛虎,细嗅蔷薇”是什么意思?

更新时间:2023-06-01 18:55:24 阅读: 评论:0

“⼼有猛虎,细嗅蔷薇”是什么意思?
“⼼有猛虎,细嗅蔷薇”是什么意思?
这句话是个舶来品,先看⽹络搜索引擎的解释。
while用法
⼼有猛虎,细嗅蔷薇。是英国诗⼈西格⾥夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。原话是“In me the tiger sniffs the ro.”诗⼈余光中将其翻译为:⼼有猛虎,细嗅蔷薇。意思是,⽼虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌⽽远⼤的雄⼼也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是⼈性中阳刚与阴柔的两⾯。
攀的成语这个问题是不是就这样回答就够了?对于不求甚解的⼈来说,当然够了。
当然这是不好的,咱们试着了解深⼊⼀点。看看原诗到底是什么意思?是不是在翻译、流传中有曲解?因为我最近看到这句话是在某个房地产商的⼴告之中,⼤概意思是到他那⾥去买房的都是既威武霸⽓,⼜温柔细腻的霸道总裁,既坐拥天下,⼜独爱⼀⼈的王霸情种。
萨松的诗是这个意思?我们先看余光中的翻译:
《于我,过去,现在以及未来》
在我⼼内,过去、现在和未来关于车的电影
商讨聚会 各执⼀词 纷扰不息。
林林总总的 欲望,掠取着我的现在
把“理性”扼杀于它的宝座
我的纷纷爱情越过未来的藩篱
梦想解放出它们的双脚 舞蹈不停
于我,⽳居⼈攫取了先知,
佩戴花环的阿波罗神
向亚伯拉罕的聋⽿唱叹歌吟。
客服专员我⼼中有猛虎在细嗅蔷薇。
ps怎么做虚线审视我的内⼼吧,亲爱的朋友,你应颤栗,
因为那才是你本来的⾯⽬
绝不质疑余光中先⽣的现代诗和翻译⽔平,但我确实没看懂说的啥。因为我对现代诗的赏析⽔平实在
是低,我是真没看明⽩,从哪⾥反映出来了⼈性阳刚阴柔的两⾯。我也不清楚阿波罗神和亚伯拉罕的聋⽿的典故,也没有兴趣去深究。所以,我原谅了⾃⼰的对这⾸诗的理解⽆能。
不过好在本⼈是英⽂系毕业的,想起来找原⽂看看,能不能⽤世俗的,不诗歌化的语⾔来读懂西格⾥夫·萨松。我们看原版:
I n me, past, prent, future meet
To hold long chiding conference.
My lusts usurp the prent ten
And strangle Reason in his at.
My loves leap through the future's fence
To dance with dream-enfranchid feet.
In me the cave-man clasps the er,
And garlanded Apollo goes
Chanting to Abraham's deaf ear.
In me the tiger sniffs the ro.
Look in my heart, kind friends, and tremble,
Since there your elements asmble.
——Sassoon, Siegfried
这反倒是有些眉⽬了。我试着⽤⼤⽩话翻译出来啊,先不考虑什么诗歌美感,毕竟读都读不懂,哪来的⾃信领略它的美?咱们要只是为了了解那只嗅蔷薇的⽼虎,前⾯那段搜索出来的话就⾜够了。
有些余光中先⽣翻译的能懂就直接套⽤:斑斓造句
“在我⼼中,过去,现在和未来
长期以来争论不休,互相指责。
我的欲望劫持了当下,
卫生间墙砖效果图把理性勒死在座位上。
把理性勒死在座位上。
我所热爱的⼀切跳跃着逃向未来
⽤梦想给予它的⾃由舞蹈。
在我⼼中,野蛮⼈拥抱了先知,
佩戴花环的阿波罗神
向亚伯拉罕的聋⽿唱叹歌吟。
3人小游戏大全
在我⼼中,猛虎细嗅着玫瑰。
看着我的内⼼,亲爱的朋友们,震撼吧。
从此刻起,你们的⼈⽣得以完整。”
这是不是好懂了⼀些呢?这是⼀个内⼼被欲望劫持了的明⽩⼈,希望⽤理智消融⾃⼰内⼼欲望的膨胀,避免⾃⼰失去控制。前⾯半截写在⾃⼰⼼中,欲望已经占了上风,理性被扼杀,热爱的⼀切都逃向了未来。
后半截⽤了三对看起来不可能融合的正负两⽅的兼容,来指出这才是⼈⼼的正确态度。野蛮⼈和先知在⼀起了,对于亚伯拉罕这个极为纯正的基督徒,阿波罗神这个异教神也开始⽰好,⽽猛虎也细嗅玫瑰。
这正是诗⼈所认为的理想的⼼理状态,野蛮和智慧、正教与异神、猛虎和玫瑰和平相处,互相融合。所以:
看着我的内⼼,亲爱的朋友们,震撼吧。
从此刻起,你们的⼈⽣得以完整。
在萨松的原诗⾥“细嗅玫瑰”,包括余光中翻译过来的“细嗅蔷薇”,其实都没什么区别,就是指⼈⼼的两⾯性达到了融合统⼀的境界。⼈的两⾯性是共存的,可以调和的,没有极端的善恶之分。
⾄于后来引申出来的霸道总裁,事业有成、性格温柔的各种各样的说法,⼤都是这两句诗被做成⽂案之后的附会。
倒也没什么问题,反正翻译本⾝就是⼀种篡改。

本文发布于:2023-06-01 18:55:24,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/828257.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:蔷薇   融合   理性   翻译   猛虎   出来   欲望   没有
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图