2006年5月翻译资格考试三级英语笔译实务真题及答案

更新时间:2023-05-31 23:03:37 阅读: 评论:0

2006年5月翻译资格考试三级英语笔译实务真题及答案
退热试题部分:
Section 1: English-Chine Translation (英译汉) Translate the following passage into Chine.
Freed by warming, waters once locked beneath ice are gnawing at coastal ttlements around the Arctic Circle.
阳光男孩
In Bykovsky, a village of 457 residents at the tip of a fin-shaped peninsula on Russia's northeast coast, the shoreline is collapsing, creeping clor and clor to hous and tanks of heating oil,at a rate of 15 to 18 feet, or 5 to 6 meters, a year. Eventually, homes will be lost as more ice melts each summer, and maybe all of Bykovsky, too.
It is practically all ice — permafrost — and it is thawing. ” The 4 million Russian people who live north of the Arctic Circle are feeling the effects of warming in many ways. A changing climate prents new opportunities, but it also threatens their environment, the st
ability of their homes, and,for tho who traditions rely on the ice-bound wilderness, the prervation of their culture.
小黄豆
A push to develop the North, quickened by the melting of the Arctic as, carries its own rewards and dangers for people in the region. Discovery of vast petroleum fields in the Barents and Kara Seas has raid fears of catastrophic accidents as ships loaded with oil or liquefied gas churn through the fisheries off Scandinavia, headed for the eager markets of Europe and North America. Land that was untouched could be tainted by air and water pollution as generators, smokestacks and large vehicles sprout to support the growing energy industry.谢谢您老师
Coastal erosion is a problem in Alaska as well, forcing the United States  to prepare to relocate veral Inuit coastal villages at a projected cost of US $ 100 million or more for each one.
Across the Arctic, indigenous tribes with cultural traditions shaped by centuries of living in extremes of cold and ice are noticing changes in weather and wildlife. They are trying to
药厂生产车间adapt, but it can be confounding.
In Finnmark, the northernmost province of Norway, the Arctic landscape unfolds in late winter as an endless snowy plateau, silent but for the cries of the reindeer and the occasional whine of a snowmobile herding them.
A changing Arctic is felt there, too, though in another way. "The reindeer are becoming unhappy," said Issat Eira, a 31-year-old reindeer herder.
Few countries rival Norway when it comes to protecting the environment and prerving indigenous customs. The state has lavished its oil wealth on the region, and as a result Sami culture has enjoyed something of a renaissance.
And yet no amount of government support can convince Eira that his livelihood, intractably entwined with the reindeer, is not about to change. Like a Texas cattleman he keeps the size of his herd cret. But he said warmer temperatures in fall and spring are melting the top layers of snow, which then refreeze as ice, making it harder for his reindeer to dig through to the lichen they eat.
"The people who are making the decisions, they are living in the south and they are living in towns,”said Eira, sitting beside a birch fire inside his lavvu, a home made of reindeer hides. "They don't mark the change of weather. It is only people who live in nature and get resources from nature who mark it. ”
Section 2: Chine-English Translation (汉译英) Translate the following passage into English.
维护世界和平,促进共同发展,谋求合作共赢,是各国人民的共同愿望,也是不可抗拒的当今时代潮流。中国高举和平、发展、合作的旗帜,坚持走和平发展道路,与世界各国一道,共同致力于建设一个持久和平、共同繁荣的和谐世界。
中国与世界从未像今天这样紧密相连。中国政府把中国人民的根本利益与各国人民的共同利益结合起来,坚持奉行防御性的国防政策。中国的国防服从和服务于国家发展战略和安全战略,旨在维护国家安全统一,确保实现全面建设小康社会的宏伟目标。中国永远是维护世界和平、安全、稳定的坚定力量。
中国在经济不断发展的基础上推进国防和军队现代化,是适应世界新军事变革发展趋势、维护国家安全和发展利益的需要。中国不会与任何国家进行军备竞赛,不会对任何国家构成军事威胁。新世纪新阶段,中国把科学发展观作为国防和军队建设的重要指导方针,积极推进中国特色军事变革,努力实现国防和军队建设全面协调可持续发展。
答案部分:
Section 1: 英译汉
气候变暖,原来压在冰层下面的水自由流动,正侵蚀着北极圈附近沿岸的居民点。
毕考夫斯基村是一个有 457 口人的村庄,地处俄罗斯东北部沿海 一个鳍形半岛的顶端。那里的海岸正在崩溃,离房屋和取暖用油的油 罐越来越近,后撤的速度是每年 18 英尺, 即 5-6 米。每年夏季,冰继续融化,最后家园将会消失,整个毕考夫斯基村可能也将不复存在。
属虎和属虎
“几乎到处是冰——永冻土——现在却在融化。”生活在北极圈 以北的 400 万俄罗斯人在许多方面感受到气候变暧的影响。气候变化 带来新的机遇,但同时也威胁着他们的环境,烕
胁着他们家园的稳 定,对那些以冰雪荒原为其传统之根基的人来说,也威胁着他们文化的生存。
开发北方的步伐因北极海域的冰融化而加快。这对当地百姓来 说,既会带来好处,也会带来危险。巴伦支海和喀拉海大油田的发现 增加了人们对灾难性事故的恐惧,因为不断有满载石油或液化气的船 只穿过斯堪的纳维亚半岛沿海的渔场,驶往望眼欲穿的欧洲和北美市 场。随着发电机、大烟囱和大型运输工具不断涌现,以支持能源工业 的发展,过去人迹罕见的地方可能会遭受空气和水污染。
海岸的侵蚀在阿拉斯加也是一个问题,迫使美国准备将沿岸好几 处因纽特人的村庄迁往他处,估计每迁一个村子要耗资一亿美元。
在北极圈内,当地部落数百年来生活在严寒与冰雪之中,并形成 了自己的文化传统。现在他们感受到气候和野生动物的变化,试图适 应这种状况,但不知如何是好。
在挪威最北边的芬马克省,北极风光在冬末展现出来,是一望无 际的冰雪高原,一片寂静,只能听到驯鹿的叫声,和偶尔传来的放牧 人摩托雪橇的嗡嗡声。
北极的变化在这里也能感受到,不过方式不同。“驯鹿变得不如 以前自在了,” 31 岁的养鹿人伊萨特•艾伊拉说。
心血管病人吃什么最好在保护环境和保存地方习俗方面,没有几个国家能与挪威相比。 挪威把大量的石油收入用于这一地区,使得萨米文化仿佛经历了一场 文艺复兴。
然而不论政府给以多大的帮助,也无法使艾伊拉相信他那与驯鹿 交织在一起的生活眼下不会发生变化。跟得克萨斯州的养牛人一样, 他对他的牲畜数量保密。不过他说秋季和春季温度升高,将表层积雪 融化,随后又冻成冰,这使他的驯鹿隔着冰层难以吃到地衣。
李煜是谁

本文发布于:2023-05-31 23:03:37,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/823022.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:发展   中国   国家   国防   融化
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图