政治经济活动
“达标”活动 “target hitting” activities
“豆腐渣”工程jerry-built project
“一条龙”服务coordinated-process rvice
安居工程云冈石窟Housing Project for low-income families
按劳分配distribution according to one's performance
把握正确的舆论导向cmospwdto properly guide the public opinion
把眼光放远一些to subordinate immediate interests to the long-term ones / to be farsighted / to have a broad view
把已经确定的方针政策措施落到实处to get the t principles,policies and measures implemented
百花齐放、百家争鸣Let a hundred flowers blossom and a hundred schools of thought contend.
百年不遇once-in-a-century
摆门面to put up an impressive front
半拉子工程uncompleted project
包干到户work contracted to houholds
保重点,不撒胡椒面Resources must be channeled to (or concentrated on ) priority projects and not spread thinly (evenly) everywhere.
本位主义departmentalism
变相涨价disguid inflation
拨乱反正to t things right / to restore things to order
不顾条件,一哄而起to rush into action in disregard of objective conditions
不合理收费、集资和摊派to impo charges and quotas and collect money without authorization
不良风气 unhealthy ways and customs
不正之风 unhealthy practice (tendency)
部优产品 Ministry-recognized quality goods / products
菜篮子工程 the shopping basket project
参政议政意识the awareness of the need to participate in the discussion and administration of state affairs
超计划生育 to have more children than what is planned / extra-plan babies
吃大锅饭 the egalitarian practice of “everybody eating from the same big pot ”
吃皇粮 to receive salaries,subsidies,or other supported from the government
传销 pyramid lling / multi-level marketing
春运 (pasnger)transportation during the Spring Festival
磁悬浮列车 maglev train (magnetically levitated train) / magnetic suspension
打白条 to issue IOUs
打假 to crack down on counterfeit goods
打破僵局 to break the deadlock
大路货 staple goods
大排档 sidewalk snack booth / large stall
大腕 top notch (singer etc.) / a heavyweight
待业 job-waiting
党群关系 Party-mass relationship
党性魔方的技巧 one's Party morale / Party spirit / Party character
倒爷 profiteer
第二职业 cond employment / cond occupation
第三产业 tertiary industry / rvice ctor
发展是硬道理 Development is of overriding importance
公务员休假
古诗教学反思防洪工程 flood-prevention project
房管 real estate management
扶贫 poverty alleviation
福利分房 welfare-oriented public housing distribution system
改革开放政策 the reform and open policy / the policy of reform and opening-up
改革开放 reform and opening to the outside world
港人治港 Hong Kong people governing Hong Kong
高新技术产业开发区 high and new technological industry development zone
搞活国营大中型企业 to revitalize / invigorate large and medium-sized state-owned enterpris
搞活经济 to invigorate / enliven / liberalize the economy
革命老根据地 the old revolutionary ba areas
公费医疗 medical rvices at state expen
公款吃喝腓力二世 banquet at public expens
挂靠 to be attached or affiliated to / to be subordinate to
官倒 official profiteering / official racketeering
长期国库券 treasury bonds
国有大中型企业 large and medium-sized state-owned enterpris
和平共处五项原则 the Five Principles of Peaceful Coexistence
和平统一,一国两制的方针 the principles of peaceful reunification and “one country,two systems”/ the policy of peaceful reunification and the principle of “one country,two systems”
和平演变 peaceful evolution towards capitalism
黑店 gangster inn
黑客 hacker
黑社会 Mafia-style organizations;gangland
人教版教科书红筹股 red-chip shares;red chips
户口簿 residence booklet
户口管理制度 domicile system / residence registration system
户主 head of a houhold
灰色收入 income from moonlighting
火炬计划 Torch Program (a plan to develop new and high technology)
基本国情 fundamental realities of the country
集体主义 community spirit / collectivism
计划生育 family planning
假日经济 holiday economy
坚持两个文明一起抓 to ensure that efforts are made to build a society that is advanced both materially and culturally and ideologically
减员增效、下岗分流 to cut down the size of workforce for efficiency and get the layoffs re-employed elwhere
将文明礼貌 to promote civilized behavior / civic manners
将学习,讲政治,讲正气的党性党风教育一起过年 to educate the cadres in the Party spirit and style through the promotion of the three emphas on theoretical studies,political awareness and integrity
解放生产力 to emancipate the productive forces
戒急用忍 to overcome impetuosity and exerci patience / no haste / be patient