第五讲 词类的转移法 课后作业
第五讲 词类的转移法 课后作业
一、试译下列各句,将斜体的派生名词译成动词:
1. His very appearance at any affair proclaims it a triumph.
2. Alloy steels are formed by the addition of one or more of the following elements: Nickel, tungsten, silicon and small amounts of other alloying elements.
3. He urged upon citizens of the country the necessity of persisting in participation in political controversies.
二、试译下列各句,将斜体的动作名词译成动词:
1. On the walk through the city they saw breadlines.
2. A view of Mt. Fuji can be obtained from here.
3. At the thought of the mishap his legs stiffened under him and couldn't move a step further.
4. After an impatient oath or two, she got her hair away from her eyes, sufficiently to obtain a sight of him.
三、试译下列各句,将斜体的由动词加后缀er (or)构成的名词译成动词:
1. He is no smoker, but his father is a chain-smoker.
2. he was a regular visitor.
3.she is a lover of Chine painting.
四、试译下列各句,将斜体的名词(前面由一个较固定的动词,两者合成一个短语)译成动词:
1. He has already made mention of the matter in his speech.
2. He showed with his eyes that he heard, but made no sign of asnt or disnt.
3. The party branch cretary showed great concern for the students' health.
4. She had high 国防教育宣传标语prai for Dr. Higpan, although she complained about his strictness.
五、试译下列各句,将斜体的前置词译成动词: 来日方长歌曲
端午节是什么时候1. Up the street they went, past stores, across a broad square, and then entered a huge building.
2. We drove home a bit after midnight, over the river and through the lovely old sleeping town.
3.The judge sat in the dining-room amid his morning mail.
六、试译下列各句,将斜体的形容词译成动词:
1. They were not content with their prent achievements.
2. They were suspicious and rentful of him.
3. If we were ignorant of the structure of the atom, it would be impossible for us to study nuclear physics.
七喝茶的英文、试译下列各句,将斜体的副词译成动词:
1. The successful fishermen of that day were already in.
2. When he went back, the radio was still on, for he had forgotten to turn it off when he left.
3. "Plea do let me in! they are arching for me", he begged.
4. I would usually first overfly Cyprus, with cameras on to e if a fleet was being asmbled there.
八、试译下列各句,将斜体的动词译成名词炒猪肝怎么炒:
1. The landing was designed to cut the peninsula in two.
2. The navy is now 丑小鸭2positioned to safeguard both the Pacific and Atlantic Oceans.
3. On that day they were escorted to the great wall of China.
4. A well-dresd man, who looked and talked like an American, got into the car.
5. They signed two agreements that rved to warm up the atmosphere of their relations.拌豆腐
九、试译下列各句,将斜体的动词译成带“遭”“受”“得”等得名词:
1. And he warned that the improvement in bilateral relations might be “jeopardized ” by a continuation of the war.
2. His image as a good student was badly tarnished.
3. He was snuffed by the top-ranking officials there.
十账户英语、试译下列各句,将斜体的形容词译成名词:
1. M. Gorky had deep sympathy for the insulted and the injured.
2. All the wounded were nt to the hospital right away.
十一、试译下列各句,将斜体的名词译成形容词:
1. I recognized the absurdity of dealing with them through intermediaries.
2. He was still more surprid at the singularity of the strange appearance.
3. She promptly shepherded them out of the crowded living room and into the privacy of the library.
十二、试译下列各句,将斜体的形容词译成副词:
1. Warm discussions aro on every corner as to his achievements.
2. We place the highest value on our friendly relations with developing countries.
3. I’ve often wondered, in the years since, whether I made the right choice.
4. They regarded him as a potential adversary.