上海市劳动合同条例(英文)

更新时间:2023-05-28 04:11:47 阅读: 评论:0

Regulations of Shanghai Municipality on Labour Contract
 
(Adopted at the Thirty-third Session of the Standing Committee of the Eleventh Shanghai Municipal People's Congress on November 15, 2001)
Chapter ⅠGeneral Provisions
Article 1
For the purpo of adjusting labor relationship, establishing and upholding the labor contract system adapted to the socialist market economy, the Regulations are formulated in accordance with ”The Labor Law of the People's Republic of China" and other relevant laws and administrative regulations with consideration of the actual situations in this Municipality.
Article 2
The Regulations apply to the employer units in the administrative area of this Municipality, including enterpris, lf-employed workers, economic organizations, and state organs and institutions, and mass organizations, etc。, (hereinafter jointly referred to as employer units), that establish or form labor contract relationship with the employees.
Article 3
The labor contract is the agreement concluded between the employee and the employer-unit that establishes labor relationship and specifies the rights and obligations of both parties.
Article 4
The labor contract shall be concluded in writing with the exception that is specially stipulated in the Regulations.
Article 5
The conclusion and alteration of the labor contract shall follow the principle of equality and negotiation to reach uniformity on one’s own will, and shall satisfy the stipulations of laws, regulations and relevant rules.
A labor contract shall have immediately binding force once it is legally concluded, and the parties to the contract shall perform the obligations stipulated in the labor contract。
Article 6
The trade union shall provide guidance and help to the employee concerning the labor contract, and supervi the employer-units in their performance of the labor contract。 In ca that an employer—unit infringes an employee's legitimate rights and interests, the trade union shall negotiate with the employer-unit on behalf of the employee, and protect the legitimate rights and interests of the employee in the conclusion and performance of the labor contract according to law.
Article 7
The administrative department of labor curity shall have the duty to guide, supervi and inspect the carrying out of the labor contract system。
Chapter ⅡThe Conclusion of the Labor Contract
Article 8
Before the conclusion of a labor contract, the employee has the right to know the relevant regulations and rules, labor conditions and payments of the employer—unit. The employer-unit shall illustrate them strictly according to the facts。
When employing laborers, the employer-unit has the right to know the health condition, knowledge and ability, and working experience of the employee. The employee shall state them strictly according to the facts.
Article 9
The text of the labor contract may be provided by the employer-unit, or be drawn up by both the employer and the employee。 In ca that the employer-unit provides the text, the principle of fairness shall be followed and shall not infringe upon the legitimate rights and interests of the employee.
高字书法
The labor contract shall be written in Chine, and may be coupled with a copy in a foreign language. If both parties to the contract have otherwi agreed, their agreement may be respected. In ca that the labor contract is written in both Chine and a foreign language, and their content differs, the Chine version shall prevail。 The labor contract shall have two identical copies, each party to the contract shall hold one copy。
Article 10
The labor contract shall contain the following claus:
1. The valid period of the labor contract;
2。 The job descriptions;
3。 The labor protections and labor conditions;
4。 The payments of remuneration for labor;
5. The labor disciplines;
6. The conditions for the termination of the labor contract; and
7. The liabilities for violation of the stipulations of the labor contract。
Apart from the compulsory claus provided in the preceding clau, the parties to the contract may form other terms through negotiation in the labor contract.
Article 11
The valid period of employment in the labor contract shall be classified as fixed period, no fixed period, and task/project completion period. The valid period of the labor contract shall be fixed by the employer-unit and the employee through consultation。
Article 12
The labor contract shall become effective upon the date of signature. In ca that the parties to the contract have otherwi agreed on the effective date and conditions of the labor contract, such agreement shall be respected.
Article 13
The parties to a labor contract may agree upon a trial period。 In ca the valid period of the labor contract is within 6 months, no trial period shall be allowed. In ca the valid period is over 6 months but within one year, the trial period shall not be more than one month. In ca the valid period is over one year but within 3 years, the trial period shall not be more than 3 months。 In ca the valid period is over 3 years, the trial period shall not be more than 6 months.
In ca that the parties to a labor contract have only agreed upon a trial period, this trial period shall not be valid, and this trial period shall become the valid period of the labor contract.
Article 14
The parties to a labor contract may stipulate the rvice period of the laborers for whom the employer-unit paid the expens of recruitment and employment, and training or to whom the employer-unit provided special treatment.
Article 15
The parties to a labor contract may stipulate the terms of confidentiality in the labor contract, or may conclude a parate confidentiality agreement. With the publication of the commercial cret, the terms of confidentiality and the terms agreed in the agreement of confidentiality shall lo their validity automatically.
The parties to a labor contract may stipulate in the labor contract or the confidentiality agreement the period of time in advance that the laborer who has the obligation to keep the employer—unit’s commercial cret shall give notice if the laborer requests to terminate the labor contract。 However, the period of time to give notice in advance shall not be longer than 6 months。 During this period, the employer-unit may take appropriate measures to parate this employee from the commercial cret。
Article 16
The parties to the labor contract may stipulate in the labor contract or in the confidentiality agreement a clau restricting the laborer who has the obligation to keep the employer-unit’s commercial cret to engage in any competitive business, and stipulate the payment of economic compensation to the laborer upon the termination or discharge of the labor contract。 The scope of that within the restraint of the engagement in competitive business shall be limited to a certain period after the laborer leaves the employer—unit during which the laborer shall not operate his own business or operate or manage the business for others in competition with the former employer—unit. The time period of the restraint of the engagement in competitive business shall be stipulated by the parties to the labor contract within a limitation to 3 years, however, with the exception that if laws or administrative regulations have provided otherwi。
In ca that the parties to the labor contract have stipulated the restraint of engagement in the competitive business, no period of advance notice on termination of the labor contract shall be stipulated.
The stipulation of restraint of engagement in the competitive business shall not be contrary to the provisions of laws and regulations.
Article 17
The payment of penalty by the laborer for his act of breach of contract may only be stipulated in the labor contract under following conditions:
1。 Violating the term of rvice period; and
2。 Violating the term of keeping commercial cret.
The amount of the penalty shall be stipulated according to the principle of being fair and reasonable。
Article 18
The standards of labor conditions, payments and remuneration etc。 shall not be lower than the stipulations of the collective contract。 If they are lower than the stipulations of the collective contract, the stipulations of the collective contract shall apply.
The collective contract shall be signed according to relevant laws and regulations。
Article 19
At the expiration of the labor contract, with unanimity reached through consultation by both parties to the contract, the labor contract may be renewed. However, there shall be no trial-period terms in the renewed labor contract.
Article 20
The labor contract shall be void under any one of the following cas:
1. Violating laws and administrative regulations; and
2。 Signed by means of fraud or duress。
The avoided labor contract has no legal binding force from the inception. If a part of the labor contract has been affirmed as invalid, and if that does not affect the effectiveness of other parts, the remaining parts are still valid。
The invalidity of a labor contract shall be affirmed by the labor dispute arbitration committee or a people’s court.
Article 21
The establishment of relationship of a labor contract between the employer—unit and the laborer shall go through the employment registration procedures at the agency designated by the labor curity administrative department。
Chapter ⅢThe Performance and Alteration of the Labor Contract
Article 22
The parties to a labor contract shall perform the labor contract according to the effective date stipulated in the contract. In ca that the effective date stipulated in the labor contract differs from the actual starting date, the actual starting date shall be affirmed as the effective date.
闪亮茗天演员表Article 23
Any alteration of the labor contract shall be done only if both parties reach unanimity through consultation, and in writing。 If the parties to the contract fail to reach unanimity, the labor contract shall continue to be performed, with the exception that it is otherwi provided by laws or regulations。
Article 24
In ca of merge or split-off of the employer-unit, the labor contract shall continue to be performed by the merged or the employer-unit。 The labor contract may be altered or discharged if both parties to the contract reach unanimity through consultation, if the parties to the labor contract have otherwi agreed upon, that agreement shall be respected.
Article 25
如何安装驱动
In ca that the employer-unit that who signed the labor contract is not the actual ur of the laborer, the employer-unit may have an agreement with the actual ur of the laborer that the actual ur shall bear or partially bear the obligations to the laborer. In ca that the actual ur of the laborer does not bear the obligations stipulated by the agreement, the employer—unit shall bear the obligation to the laborer.
Article 26
During the valid period of the labor contract, the labor contract may be suspended under any one of the following situations:
1。 The laborer is recruited for military rvice or rve for other legal obligations provided by the State;
2。 The laborer can not perform the obligations stipulated in the labor contract for the time being, but there are the condition and possibility for him/her to continue the performance; and
3。 Other situations provided by laws and regulations or stipulated in the labor contract.
With the disappearance of the situations on which the labor contract is suspended, the labor contract shall be continued unless laws or regulations have provided otherwi.
Article 27
In ca that a laborer, without signing a written labor contract that should be signed, has performed the labor obligations as required by the employer-units, the labor contract relationship between the parties is established, and the laborer's labor remuneration and conditions shall be confirmed according to the following provisions:
1. In ca that the labor remuneration and conditions are higher than the employer-units’rules and regulations, the terms of the collective contract or the corresponding contents of legal labor standards, they shall be ascertained according to the actual performed contents; and
2. In ca that the labor remuneration and conditions are lower than the employer-units' rules and regulations, collective contract or legal labor standards, they shall be ascertained in favor of the laborer.
Article 28
In ca that part of the terms in the labor contract does not satisfy the legal labor standard, the employer—unit shall bear the obligations according to the legal labor standards, and amend the part of the terms in the contract that does not satisfy the legal labor standards according to law。
Chapter ⅣThe Rescission and Termination of Labor Contract
Article 29
The labor contract may be rescinded by an agreement between both parties to the labor contract after unanimity is reached through consultation。
Article 30
In ca that a laborer wants to rescind the labor contract, he/she shall inform the employer-unit in writing 30 days in advance。
Article 31
A laborer may inform the employer of the rescission of their labor contract at any time under any one of the following situations:
1. During the trial period;
2. The employer—unit forces the laborer to work by means of violence, threat or unlawful restraint of personal freedom; and
3. The employer—unit does not pay the labor remuneration or provide labor conditions according to the terms stipulated in the labor contract.
Article 32
The employer—unit may rescind a labor contract under any one of the following situations, however, the employer-unit shall inform, in writing, the laborer in person 30 days in advance:
1。 Becau of illness or non-industrial injury, and after the recovery period, the laborer can neither do the original work, nor a newly assigned work offered by the employer—unit;
2。 The laborer is not competent to the job, and after training or re—arranging of job post, he/she is still not competent to the new one; and
3。 The objective situations on which the labor contract is signed have changed significantly, and thus makes it impossible to perform the contract, and the parties to the labor contract cannot reach unanimity through consultation on the alteration of the labor contract。
In ca that the employer—unit does not notify the laborer of the rescission of the contract 30 days in advance according to the provisions, the employer—unit shall perform the obligations stipulated in the labor contract to the laborer within 30 days upon the date of notification.
Article 33
Under any one of the following situations on the side of the laborer, the employer—unit may rescind the labor contract at any time:
1. Being proved do not comply with the employment requirement during the trial period;
2. Seriously violating the labor discipline or the employer—units’rules and regulations;
3。 Seriously neglects his/her duty, practices favoritism and irregularities, and caus great loss to the employer-unit;
4. Being procuted for criminal liability; and
5。 Other situations provided by laws and regulations.
Article 34
非洲最大的岛屿
Under any one of the following situations on the side of the laborer, the employer-unit can not rescind the labor contract in accordance with the stipulations of Article 32 and Article 35 of the Regulations:
1。 Suffering of occupational dia, or industrial injury and being proved to lo or partially lo labor ability;
2. Suffering of illness or injury, and being in the stipulated time period of medical treatment;
3。 Female laborers in their pregnancy, labor and nursing periods; and
4。 Other situations provided by laws and regulations.
Article 35
In ca of a necessary and lawful reduction of laborers, the employer-unit shall explain the situation to the labor union and the whole body of laborers, and listen to their opinions. The laborers reduction scheme of the employer-unit shall be determined on the basis of consultation with the labor union or the reprentatives from the staff and workers to take remedial measures, and report to the labor curity administrative department。
The employer-unit shall notify the labor union and the laborers in person of the carrying out of the laborers reduction scheme 30 days in advance.
In ca that the employer-unit reduces laborers in accordance with this prent Article, and it need to recruit any personnel within 6 months, the employer—unit shall give priority to the reduced personnel。
Article 36
In ca that the employer—unit rescinds the labor contract of its staff and workers unilaterally, the employer—unit shall notify the labor union of the reason。 If the labor union thinks that the employer—unit violates laws, regulations and the relevant contract, and demands a reconsideration and handling, the employer-unit shall study the labor union’s opinion and notify the labor union of the result.
Article 37
A labor contract terminates under any one of the following situations:
1. At the expiration of the labor contract;
2. At the occurrence of the termination conditions stipulated in the labor contract by the parties to the contract;
3. At the bankruptcy, dissolution or cancellation of the employer—unit; and
4. At the retirement, resignation or death of the laborer。
The labor contract may be terminated in ca that the parties to the labor contract actually do not perform the labor contract for 3 months.
The labor contract may be terminated in ca that the laborer suffers occupational dia or industrial injury, and has been proved partially lost of labor ability, while the employer-unit has paid the employment guarantee fund for the handicapped。
Article 38
In ca that the laborer suffers occupational dia or industrial injury, and is proved to have lost completely or almost completely the labor ability, the employer-unit shall not terminate the labor contract. However, with a unanimity reached through consultation by both parties to the labor contract, and with an employment guarantee fund for the handicapped paid by the employer-unit, the labor contract may be terminated.
Article 39
If at the expiration of the labor contract, or the occurrence of the termination conditions stipulated in the labor contract by the parties to the labor contract, the laborer who is under any one of the following situations and in the meanwhile he/she is not subject to the provisions of Item 2, Item 3, and Item4 of Article 33 of the Regulations, the labor contract shall be postponed accordingly until the disappearance of the following situations:
1. Suffering of illness or injury, and during the stipulated time period of medical treatment;
2。 Female staff and workers in their pregnancy, labor and nursing periods; and
3。 Other situations provided by laws and regulations。
Article 40
If without signing a labor contract that should be signed, the laborer may terminate the labor relationship at any time.
In such cas, if the employer—unit initials the termination of labor relationship, the employer—unit shall notify the laborer 30 days in advance。 However, under any one of the situations provided in Article 39, the labor relationship shall be postponed until the disappearance of the situation.
Article 41
At the rescission or termination of the labor contract, the employer-unit shall issue valid proof of the rescission or termination of the labor relationship.
福贴
The laborer may directly go through the unemployment registration procedures with the valid proof.
Article 42
Under any one of the following situations, the employer-unit shall provide the laborer with an economic compensation according to the number of years the laborer has worked in the unit. The calculation is one month's salary income for one year:
1. The employer—unit initials the rescission of the labor contract with the laborer in accordance with the provision of Article 29 of the Regulations;
2。 The laborer rescinds the labor contract in accordance with Item 2 and Item 3 of Article 31 of the Regulations;
3. The employer—unit rescinds the labor contract in accordance with Item 2 of Clau 1 of Article 32 of the Regulations;
4。 The employer-unit rescinds the labor contract in accordance with Item 1 and Item 3 of Clau 1 of Article 32 of the Regulations;
5. The employer—unit rescinds the labor contract in accordance with the provisions of Article 35 of the Regulations; and
6. The employer-unit rescinds the labor contract in accordance with Item 3 of Article 37 of the Regulations。
Under any one of the situations described in Item1, Item 2 and Item 3 of this clau, the total amount of the compensation generally does not exceed the laborer’s 12 months' salary (wage) income. If the parties to the labor contract have agreed on an excess, the agreement shall be respected。
Article 43
In ca the termination conditions in the labor contract are the same as the rescission conditions stipulated in the Regulations, the employer-unit shall provide the laborer with an economic compensation in accordance with the corresponding compensation standards of the Regulations stipulated for the rescission of the labor contract.
Article 44我就是我作文400字
In ca that the employer-unit rescinds the labor contract in accordance with Item 1 of Clau 1 of Article 32 of the Regulations, apart from the stipulated economic compensation, the employer—unit shall also provide a medical subsidy not lower than 6 months' salary (wage) income of the laborer.
Article 45
The salary income mentioned in Article 42 and Article 44 of the Regulations means the employee—unit's average salary (wage) of the 12 months preceding the rescission or termination of the labor contract。 If the laborer’s average monthly salary (wage) income is lower than the minimum salary (wage) standard of this Municipality, it shall be calculated according to the minimum salary (wage) standard.
The number of years the laborer has worked in the employer-unit mentioned in Article 42 of the Regulation in ca of over 6 months but shorter than one year, shall be calculated as one year.
Chapter ⅤSpecial Provisions on Part Time Labor Contract
Article 46
A part time labor contract means the agreement that the laborer establishes labor relationship with the employer—unit taking the hour as the basic unit of working time。
In ca that a laborer establishes part time labor contract relationship with one or more than one employer-units, the working time of each day, week or month that the laborer stipulated with each employer—unit shall each be lower than 50% of the legal working time.
The sum total of the working hours that a laborer works with veral employer—units shall not exceed the legal maximum working hours.
Article 47
The conclusion of part time labor contract may take the written form, or may take other forms. As long as any party to the labor contract propos a written form, the contract shall be concluded in writing。
Article 48
In ca that the parties to the labor contract have not agreed on the employment period in the part time labor contract, either party may, at any time, notify the other party of the termination of the labor relationship。
Article 49
The parties to the part time labor contract may stipulate terms on working time, job description, labor remuneration, payment methods and keeping the employer—unit's commercial cret, etc.
Article 50
The labor remuneration of part time laborers shall be calculated according to the working hour.
The labor remuneration includes hourly salary (wage) income and the social insurance premium, etc。 provided by laws and regulations.
Article 51
In ca that the employer—unit us part time laborers and caus them industrial injuries or occupational dias, the employer—unit shall bear corresponding liabilities。
Article 52
The minimum hourly payment standard of the part time laborers shall be published after the approval of the Municipal People's Government upon being submitted by the Municipal Labor and Social Security Bureau。 The decision of the minimum hourly payment standard shall have a comprehensive consideration of the factors concerning the stability of employment and benefits of the part time laborers。
The method of payment of social insurance premium for part time laborers shall be parately formulated by the Municipal People’s Government。
Article 53
The provisions of Chapter 2, Chapter 3 and Chapter4 of the Regulations do not apply to the part time labor contract, however, with the exception of Article 8, Article 20 and Article 21。
Chapter 修眉ⅥLegal Liability
Article 54
In ca that the fault of one party to the labor contract results in the invalidity or partial invalidity of the labor contract and thus caus damages to the other party, the wrongdoer shall bear compensation liability。
Article 55
The party to the labor contract who breaches the contract shall bear corresponding liabilities, and shall bear compensation liability in ca of damages to the other party.
In ca that both parties to the labor contract breaches labor contract, each party bears his own corresponding liabilities.
Article 56
In ca that an employer—unit does not sign a written labor contract stipulated by the Regulations with the laborer, it shall be enjoined by the labor curity administrative department to correct within a time limit, and may be cumulatively penalized with a fine of between not less than 500 yuan and not more than 1000 yuan per laborer.
Article 57
In ca that an employer—unit us laborers, but do not go through the employment registration procedures in accordance with the Regulations, the labor curity administrative department shall order a make-up registration. In ca the employer—unit does not go through the procedure within the time limit, a fine of 500 yuan per laborer shall be impod。
Article 58
爱的表达In ca of a labor dispute between the parties to the labor contract, it shall be handled according to the provisions on labor disputes.
Article 59
In ca that one party or both parties to the labor contract do not accept the specific administrative acts of the labor curity administrative department, it/they may apply for an administrative reconsideration or bring an administrative lawsuit according to the“Administrative Reconsideration Law of the People’s Republic of China"and the“Administrative Litigation Law of the People's Republic of China”.
Chapter ⅦSupplementary Provisions
Article 60
In ca that laws or administrative regulations have special provisions applicable to the subjects that sign the labor contract, the special provisions shall prevail。
Article 61
Labor contracts that have already been performed before the implementation of the Regulations and the local regulations and the rules and regulations of the Municipal People's Government issued at that time have explicit provisions on the obligation of the parties to the labor contract, the parties to the labor contract shall continue the performance of the contract after the implementation of the Regulations. If the local regulations and the rules and regulations of the Municipal People's Government have no explicit provisions, the Regulations shall apply accordingly.
After the Regulations become effective, the provisions on the labor contract in the“Regulations of Shanghai Municipality on Labor and Personnel Administration in Enterpris with Foreign Investment”shall not apply to the newly signed labor contracts between the enterpris with foreign investment and the laborers.
Article 62
The Regulations shall become effective on May 1, 2002.

本文发布于:2023-05-28 04:11:47,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/796951.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:驱动   非洲   安装
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图