Friday Mom decided to start making
Rodrick pick me up after school,
just like he picked me after swim纯元皇后
practice.I guess that means she
didn't learn from that experience.But I did.So when Rodrick picked me up today,I asked him to
plea take it easy on the brakes .Rodrick said OK,but then he
went out of his way to find every speed bump in town.
When I got out of the van ,I call the Rodrick a big jerk .And
then it got physical.Mom saw the whole thing unfold from the living
room window.
Mum made us come inside,and she sat us down at the
kitchen table.Then she said me
and Rodrick were going to have to ttle our differences in a “civil
manner.”
Mom told me and Rodrick we each had to write down all that we did wrong,and then we had to draw a picture to go along with it.
And I knew exactly where Mom was going with that idea.
Mom ud to be a preschool
teacher,and whenever a kid
would do something wrong,she'd
make him draw a picture of it.I guess the idea was to make the take it easy 从容;不急;松懈
brake 刹车;
speed bump 减速带(等于sleeping policeman)van 厢式货车
jerk/d ʒɜːk/蠢人;没品的人unfold /ʌn ˈf əʊld/
照相打开;呈现
civil /ˈs ɪvl/有礼貌的;根据民法的
preschool 幼儿园,育幼院
星期五
妈妈决定让罗德里克放学后接我,就像在游泳训练后接我一样。
我想这意味着她没有从那次经
历中吸取教训。但是我吸取了教训。
所以当罗德里克今天来接我的时候,我让他小心刹车。
罗德里克说可以,但接着他就想办法找到了镇上的每一个减速带。
当我从货车里出来的时候,我
叫罗德里克是个大混蛋。然后动手了。妈妈从起居室的窗户看到了这一切。
妈妈让我们进去,坐在厨房的桌子旁。然后她说我和罗德里克将不得不以“文明的方式”解决我们
之间的分歧。
妈妈告诉我和罗德里克,我们每个人都必须写下所有我们做错的事情,然后我们必须画一幅图画来
配合它。我很清楚妈妈的这个主意是怎么来的。
妈妈曾经是一名幼儿园老师,
每当孩子做错了什么事,她就会让他画一幅画。
我想这样做是为了让孩子对自己的所作所为感到羞愧,这样他就
仅
供打板战法
学
习
参
考
仅
供
学
学习
参考
仅
供
学
习
参
考
仅
供
学
习
参
考
仅
供
学
习
参
学
习青椒炒土豆片
参考
考
仅
供
学
习
参
考
供
学习参考
习
参
考
供
Well,Mom's idea might have worked great on a bunch of
four-year-olds,but she's going to have to thinking of something better if she wants me and Rodrick to get along.
The truth is,Rodrick can pretty much treat me any way he wants,becau he knows there's
nothing I can do about it.
See,Rodrick is the only one who
knows
about
this
really embarrassing thing
that
happened to me over the summer,and he's been holding it over my
head ever since .So if I ever tell on him for anything,he'll spill my
cret to the whole world.
I just wish I had a some dirt on him to even things out.
I don't know one
embarrassing thing about Rodrick,
but I don't think it's gonna do me
any good.
When
Rodrick
was a
sophomore ,he was sick the day they did school photos.So Mom told Dad to mail in Rodrick's freshman picture for the school to u in the yearbook.
Don't
ask
me
how
Dad
screwed this up,but he nt in
Rodrick's cond-grade picture.
embarrassing/ɪm ˈbær əs ɪŋ/使人尴尬的;令人为难的ever since 从那时到现在
dirt/d ɜːt/尘土;污垢sophomore/ˈs ɒf əm ɔː(r)/大学二年级生
妈妈的主意对一群四岁的孩子
可能很管用,但如果她想让我和罗德里克好好相处,她就得想出更好的办法。
事实是,罗德里克可以用任何
他想要的方式来对待我,因为他知
道我对此无能为力。你看,罗德里克是唯一一个知道这个夏天发生在我身上的尴尬事的人,从那时起他就一直把这件事挂在我头上。所以如果我告发他什么事,他会把我的秘密泄露给全世
界的。
我只希望我能在他身上找点脏东西(抓住他的把柄),好让事情
扯平。
我不知道罗德里克有什么尴尬
的事,我觉得这对我没有任何好处。
罗德里克上大二的时候,学校
照片的那天生病了。所以妈妈让爸爸把罗德里克的入学时的照片寄给学校,作为年鉴的参考。
别问我爸爸怎么搞砸的,但他
寄了罗德里克小学二年级的照片。
仅
供
学
习
参
考
仅供
学
学习
参
考
仅
供
学
习
参
考
仅
供学习参
考
仅供
学
习
参
学
习
参考
考
仅
供
学
习
参
考
供
学习
参
考习
参
考
供
And believe it or not,it actually got printed.
Unfortunately,Rodrick was
smart enough to rip that page out of his yearbook.So if I'm ever
gonna find something to u against him,I guess I have to keep
digging.
Wednesday
Ever since Mom assigned the
the dishes to me and Rodrick,Dad's been going down to the furnace room after dinner to work on
his
miniature
Civil
War
battlefield of his.
Dad spends at least three hours a night down there working
on that thing.I think Dad would be happy to spend the whole
weekend working on his
battlefield,but Mom has other
plans for him.
Mom likes to rent the
romantic comedies ,
and
she makes Dad watch them with her.But I know Dad is just waiting for the first chance to break away and
go back down to the bament.
Whenever Dad can't be down in the furnace room,he makes sure us kids keep away from it.
Dad won't let me or Rodrick go near his battlefield,becau he furnace/ˈf ɜːn ɪs/火炉,熔炉battlefield/ˈbætlfiːld/战场;沙场
comedy /ˈk ɒm ədi/喜剧;喜剧性
信不信由你,它真的被印刷出
来了。
不幸的是,罗德里克很聪明,
他从年鉴里撕下了那一页。所以如果我想找到对付他的方法,我想我
必须继续挖掘。
周三
自从妈妈把洗碗的工作给我和罗德里克后,爸爸晚饭后就一直在炉子间做他的内战战场的微型模型。
爸爸每晚至少要花三个小时在那上面。我想爸爸会很高兴整个周末都在“战场上”工作(双关),但是妈妈给他安排了其它计划。
那些动物要冬眠
妈妈喜欢租一些浪漫喜剧,然后让爸爸陪她一起看。但我知道爸爸只是在等待,一有机会他会就会逃回地下室。
每当爸爸不能到炉子间去的时
候,他就会让我们这些孩子远离炉
子间。
爸爸不让我或罗德里克去他
的战场,因为他认为我们会搞砸一仅
供
学
习
参
考仅
供
学
学习
参考
仅
供
学
习
参
考
仅
供
学
习
参
考
仅
供
学
习
参
学
习
参考
考
仅
供
学
习
参
考
供
学习参
考习
参
考
供
And earlier today I overheard Dad say something to Manny to
make sure he doesn't go poking around back there,either.
Saturday
Rowley came over to my hou today.Dad doesn't like it when Rowley comes over,
becau Dad always says Rowley is “accident prone.”I think it's becau this one time Rowley was eating
dinner
here,
and
he
dropped a plate and broke it.
So now Dad has this idea that Rowley is going to ruin his whole
Civil War battlefield in one klutzy move.
Whenever Rowley comes over to my hou the days,he
gets the same greeting:“The bament is off limits.”
Rowley's Dad doesn't like me,either.That's why I don't go over to his
hou
much
more
anymore.
The last time I spent the night at ,we watched this movie
where some
kids
taught themlves a cret language
does
not
grown-ups
could
understand.
overhear 偶尔听到;无意中听到poke/p əʊk/闲荡
klutzy /ˈkl ʌtsi/笨拙的
今天早些时候,我无意中听到爸爸跟曼尼说了些什么,以确保他也不会在后面乱逛。
星期六
罗利今天来我家了。爸爸不喜欢罗利来,因为爸爸总是说罗利“容
易出事故”。
我想这是因为那次罗利在这里吃晚饭,他把盘子掉在地上打碎了。
所以现在爸爸有了这个想法:
罗利一个笨拙的举动会毁了他的整个内战战场。
这些天,每当罗利来我家,他都会得到同样的问候:“地下室禁
止入内。”
罗利的爸爸也不喜欢我。这就
是为什么我不再去他家的原因。
上次我在那里过夜的时候,我
们看了一部电影,在这部电影里,一些孩子自创了一种大人们听不懂
的秘密语言。
仅
供
学
习
参考仅
供
学
学习
参考
仅
供
学
习
参
考
仅
供学习参
考
仅供
学
习
参
学梦幻西游盘丝洞
习
参考
考
仅
供
学
习
参
考
供学习
参
考
习
参
考
供
Me and Rowley thought that was pretty cool,and we tried to
figure out how to talk in the same language the kids were using in the movie.
But we couldn't really get the hang of it,so we made up our own cret language.
Then we tried it out at dinner.But Rowley's Dad must have
cracked our code ,becau I ended up getting nt home before desrt .And I haven't been invited to spend the night at
Rowley's ever since.
When Rowley came over to my hou today,he brought a
bunch of pictures from his trip with him.He said the best part of
his vacation was when they went
on a river safari ,and he showed
me all the blurry pictures of
birds and stuff.
Now I've been to the Wild Kingdom
amument
park
a
bunch of times,and they have this
River Rapids ride where they have
the awesome robot animals like
gorillas and dinosaurs .
If
you
ask
me,
Rowley's
parents should have just saved
their money and taken him there
instead.
cret/ˈsiːkr ət/秘密的,机密的crack/kræk/成功获得;使破裂;code/k əʊd/代码,密码desrt/d ɪˈz ɜːt/
餐后甜点;
safari/s əˈf ɑːri/长途旅行
blurry /ˈbl ɜːri/模糊的
amument/əˈmjuːzm ənt/消遣,娱乐;
robot 遥控设备,自动机械;gorilla/ɡəˈr ɪl ə/
大猩猩
dinosaur /ˈda ɪn əs ɔː(r)/恐龙;
我和罗利觉得这很酷,我们试
着找出如何用电影里孩子们用的同样的语言说话。
但我们无法真正掌握它,所以
我们创造了自己的秘密语言。
然后我们在晚餐时试了试。但罗利的爸爸肯定是破译了我们的密码,因为我在吃甜点前就被送回家了。从那以后就没人邀请我去罗利家过夜。
罗利今天来我家时,带了一大堆旅行时拍的照片。他说他假期中最精彩的部分是他们在河上旅行的时候,他给我看那些模糊的鸟之类
的照片。
我去过野生王国游乐园很多次,那里有湍急的河流,那里有大猩猩和恐龙等非常棒的机器动物。
如果你问我的话,罗利的父母应该把钱存起来,把他带到那里去。
钟馗出装仅
供
学
习
参考仅
供
学
学习
参
考
仅
供
学
习
参
考
仅
供学习参
考
仅
供
学
习
参
学
习
参考
考
仅
供
学
习
参
考
供
学习参考
习
参
考
供企业部门