《朝天子》原文阅读及翻译

更新时间:2023-05-17 09:13:19 阅读: 评论:0

《朝天子》原文阅读及翻译

《朝天子·咏喇叭》是明代散曲作家王磐的代表作品。以下是收集整理的《朝天子》原文阅读及翻译,希望能够帮助到大家。

原文阅读:

喇叭,锁哪,曲儿小,腔儿大。官船来往乱如麻,全仗你抬声价。***听了***愁,民听了民怕,那里去辨甚么真共假?眼见的吹翻了这家,吹伤了那家,只吹的水尽鹅飞罢!

翻译译文或注个人总结ppt释:

护士长工作总结

喇叭,锁哪,吹出的曲调短小,可是声音很大。宦官们坐的官船来来往往,多得像乱麻,全都倚仗着你来抬高名声身价。士兵听了士兵发愁,老百姓听了老百姓害怕,哪里去分辨什么是李鬼遇到李逵真和假?眼看着吹翻了这家,吹伤了那家,只吹得水,鹅也飞光了!

拓展:朝天子咏喇叭情感赏析

朝天子·咏喇叭

安阳宾馆明 王磐

喇叭,唢呐,

曲儿小,腔儿大。

官船往来乱如麻,

全仗你抬身价。

***听了***愁,

民听了民怕,

哪里去辨什么真共假?

眼见的`吹翻了这家,

吹伤了那家,

只吹的水尽鹅飞罢!

[作者简介]

王磐,1470-1530,字鸿渐,安全食品手抄报号西楼,高邮(今属江苏)人。曾作诸生,厌其拘束,弃去,终身不应举求官。纵情山水诗画间,尤善音律,丝竹觞咏,彻夜忘倦。散曲有《王英文座右铭西楼乐府》一卷,无论抒情咏物,讽刺俳谐,皆称能手。

[注释]

朝天子:曲牌名。

唢呐:与喇叭相似的一种乐器。这里喇叭和唢呐都隐指宦官。

真共假:真与假。

水尽鹅飞罢:形容把百姓的财产搜刮干净。

[译文]

喇叭和唢呐,曲儿虽然小,腔调却很大。官船来往乱糟糟,全靠你来抬身价。***人听了***人愁,百姓听了百姓怕。哪里去辨出真和假?眼看着吹翻了这一家,又吹伤了那一家,只吹得水流干枯鹅也飞跑啦别样作文!

[赏析]

明朝正德年间,宦官当权,欺压百姓,行船时常吹起号来壮大声势,这支散曲就是为了讽刺宦官而作。诗中表面上写的是喇叭和唢呐,实则处处写的都是宦幽默新年祝福语官。女性尿痛

“曲小”比喻宦官的地位低下,“腔大”比喻他们的仗势欺人。“***愁”“民怕”说明他们走到哪里,就给哪里带来灾难。

“水尽鹅飞”则形容他们把百姓们欺压得倾家荡产。整首曲子虽然没有正面提到一个宦官的字样,但悄悄的提醒是却活画出了他们的丑态,在轻俏诙谐中充满了对宦官的鄙视和愤慨。

本文发布于:2023-05-17 09:13:19,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/788773.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:天子   原文
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图