欧盟语言统一方案
膳魔师保温杯欧洲联盟是一个超国家的组织,既有国际组织的属性,又有联邦的特征。目前欧盟的成员国有:法国、德国、意大利、比利时、荷兰、卢森堡、丹麦、爱尔兰、英国、希腊、西班牙、葡萄牙、奥地利、芬兰、瑞典、塞浦路斯、捷克、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、马耳他、波兰、斯洛伐克、斯洛文尼亚,共25个国家。鼓励某人做某事
欧洲理事会(European Council)规定成员国的官方语言也是欧共体的官方语言,同时也应当是欧共体机构的工作语言。欧盟是世界上官方语言和工作语言最多的国际组织,共有20种官方语言,它们是:捷克语、丹麦语、荷兰语、英语、爱沙尼亚语、芬兰语、法语、德语、希腊语、匈牙利语、意大利语、拉脱维亚语、立陶宛语、马耳他语、波兰语、葡萄牙语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、西班牙语、瑞典语。
遗憾近义词按照境内居民语言使用情况,我们可以将欧盟25国分为三大类:(1)单一语言国家,(2)接近单一语言的国家和(3)多语言国家。按照这一分类,在25个国家中,只有葡萄牙一个国家可以算作单语国家;接近于单语国家的有:奥地利、英国、捷克、丹麦、芬兰、法国、德国、希腊、匈牙利、意大利、立陶宛、马耳他、荷兰、波兰、瑞典、斯洛伐克和斯洛文尼
亚;其余的国家:比利时、卢森堡、爱尔兰、西班牙、塞浦路斯、爱沙尼亚和拉脱维亚是多语国家。
水煮猪肝为了保证欧盟主要机构的语言平等,各机构中的常设语言职位占该机构雇员总数的比例相当大
为了保证正常运转,欧盟设有世界上最大的口笔译翻译机构,2001年设在布鲁塞尔和卢森堡的笔译服务部雇有专业人员1300人,其中翻译1219人,研发、管理、培训等方面的语言学家81人。另外还有其他支持人员524人,每天的翻译任务约700个,每年的翻译资料超过120万页。其中20%是由外聘翻译完成的。笔译服务是建立在基于数据库的工作流方式上的。近几年,加强了机器翻译系统的使用,2004年机器共译了693306页文献。翻译者一般会对机器的粗译进行译后加工,以保证质量。
另外还有一个联合口译服务部门,为欧洲议会之外的其他欧盟机构提供口译服务,它雇有全职口译近500人,外聘口译1400人。每个工作日约有750名口译人员在岗,他们每天承担50个会议的口译任务,每个会议需要的口译员从1位到33位不等。这些翻译人员至少掌握两种欧盟语言,平均每人掌握的语言差不多4种。
(1)欧盟是一个多语言的超国家组织;
亦舒小说>优盘格式化工具
(2)欧盟从法律上强调语言多样性的重要性,即:语言多样性是欧盟的财富;
7900x
(3)为了从法律上保证各成员国的语言平等,欧盟设立了世界上最大的口笔译机构;
(4)欧盟的语言平等只是一种法律上的平等,实际应用中各种语言并不平等;
(5)为使机构能够有效运行,欧盟常设机构一般采用英、法等语言作为工作语言;
(6)欧盟公民具有较好的外语交流能力,但这种能力随国家、社会阶层、年龄、受教育程度等因素而变;
(7)无论是在常设机构内部,还是公民民间交流以及在各种教育体系中的使用,英语的地位都越来越强,英语已可视为欧盟最重要的一种国际语言;
(8)在欧盟的实际运作中,各成员国的语言按照使用频度的多少,依次排为:英语、法语、德语、其他语言。
欧洲联盟拥有一个共同的市场、共同的商务策略、共同的防务政策、共同的农业政策,但是,还没有一个共同的语言政策。欧洲政治、经济、文化的一体化呼唤出台一项语言政策,以便能够切实解决“超国家”层次的语言问题。胃胀气什么原因