校本教研制度意大利语口语:谚语N聚会歌曲
意大利语是一门形态变化丰富的语言,九大词类中有六大类词有形态变化。句子中,人称、词性、时态都要保持一致。意大利语语法很复杂,不掌握一定的语法知识,就很难进行语言实践。但是只要打好基础,学好动词变位,那么就可以无师自通。
Ne ammazza più la gola che la spada.English translation: Gluttony kills more than the sword.
Ne di Venere ne di Marte non si sposa ne si parte!中医师承English translation: Neither marriage nor war will go away once begun.
Nessuna nuova, buona nuova.English translation: No news is good news.
Non c'è fumo nza arrosto.English translation: Where there's smoke, there's fire.
Non c'è rosa nza spine.English translation: Every ro has its thorn.
Non destare il can che dorme.English translation: Let sleeping dogs lie. teach造句
Non dire quattro non l'hai nei sacco.English translation: Don't say four if you don't have them in the sack.
Idiomatic meaning: Don't count your chickens until they hatch.
Non è tutto oro quello che luce.English translation: All that glitters is not gold.
Non fare il male ch'è peccato; non fare il bene ch'è sprecato.English translation: Don't do evil becau it's a sin; don't do good becau it's wasted.
经济社会发展论文Non giudicare un libro dalla relativa copertura.English translation: Don't judge a book by its cover.
Non si puo avere la botte piena è la moglie ubriaca.English translation: You can't have your cake and eat it too.
Non si vive di solo pane.English translation: One does not live by bread alone.
Non tutti quelli che hanno lettere sono savi.English translation: Not all tho who are lear
ned are wi.
韩国高分电影Nulla è nuovo sotto il sole.长城的英文English translation: There is nothing new under the sun.