常见成语翻译
笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.
不眠之夜 white night
不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best
不打不成交 No discord, no concord.
拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul
大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
国泰民安 The country flourishes and people live in peace
功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.
好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more
和气生财 Harmony brings wealth
活到老,学到老 One is never too old to learn.
既往不咎 let bygones be bygones
金无足赤,人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfect.
金玉满堂 Treasures fill the home
余华三部曲脚踏实地 be down-to-earth
脚踩两只船 sit on the fence
老生常谈,陈词滥调 cut and dried, cliché
礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.
留得青山在,不怕没柴烧 Where there is life, there is hope.
马到成功 achieve immediate victory; win instant success
名利双收 gain in both fame and wealth
茅塞顿开 be suddenly enlightened
弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itlf.
拿手好戏 masterpiece
抢得先机 take the preemptive opportunities
强强联手 win-win co-operation
瑞雪兆丰年 A timely snow promis a good harvest.
人之初,性本善 Man's nature at birth is good.
人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man.
人海战术 huge-crowd strategy
世外桃源 a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;
死而后已 until my heart stops beating
岁岁平安 Peace all year round
塞翁失马,焉知非福 Misfortune may be an actual blessing.
升级换代 updating and upgrading (of products)
四十不惑 Life begins at forty.
水涨船高 When the river ris, the boat floats high.
时不我待 Time and tide wait for no man.
杀鸡用牛刀 break a butterfly on the wheel
说曹操,曹操到 Talk of the devil and he comes.
实话实说 speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
实践是检验真理的唯一标准 Practice is the sole criterion for testing truth.
糖衣炮弹 sugar-coated bullets
天有不测风云 Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
团结就是力量 Unity is strength.
歪风邪气 unhealthy practices and evil phenomena
物以类聚,人以群分 Birds of a feather flock together.
望子成龙 hold high hopes for one's child
屋漏又逢连阴雨 Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
唯利是图 draw water to one's mill
无源之水,无本之木 water without a source, and a tree wiithout roots
无中生有 make/create something out of nothing
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends
新官上任三把火 a new broom sweeps clean
蓄势而发 accumulate strength for a take-off
心想事成 May all your wish come true
先入为主 First impressions are firmly entrenched.
先下手为强 catch the ball before the bound
像热锅上的蚂蚁 like an ant on a hot pan
如何与人交往
现身说法 warn people by taking onelf as an example
息事宁人 pour oil on troubled waters
喜忧参半 mingled hope and fear
循序渐进 step by step
鱼米之乡 a land of milk and honey
有情人终成眷属 Jack shall have Jill, all shall be well.
有钱能使鬼推磨 Money makes the mare go. Money talks.
有识之士 people of vision
有勇无谋 u brawn rather than brain
与时俱进 advance with times
以人为本 people oriented; people foremost
因材施教 teach students according to their aptitude
欲速则不达 Haste does not bring success.
优胜劣汰 survival of the fittest
英雄所见略同 Great minds think alike.
冤家宜解不宜结 Better make friends than make enemies.
一言既出,驷马难追 A real man never goes back on his words.
招财进宝 Money and treasures will be plentiful
债台高筑 become debt-ridden
致命要害卡通小动物图片 Achilles’ heel
众矢之的 target of public criticism
纸上谈兵 be an armchair strategist
纸包不住火 Truth will come to light sooner or later.
不怕慢,只怕站。电子商务推广 Do not fear going slow, only fear standing still.
化干戈为玉帛。 beat swords into ploughs
欲穷千里目,更上一层楼。 We widen our views 3 hundred miles by ascending one flight of stairs.
会当凌绝顶,一览众山小。 When reaching the great peak (of Mount Tai), we hold all mountains in a single glance.
结交一言重,相期千里至。出气筒 Friends are as good as their words, they travel a thousand li to keep a rendezvous.
桃李不言,下自成蹊。 Peaches and plums do not have to talk, the world beats a path to them.
君子敏于行而讷于言。 The gentlemen are speedy as a worker and cautious as a speaker.
实事求是。 Seek truth from the facts.
不到黄河心不死。 Until all is over ambition never dies. / Never say die.
雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。 The strong pass of the enemy is like a wall of iron, yet with firm strides, we are conquering its summit.
过道吊顶效果图路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。 My way ahead is long; I e no ending; yet high and low I'll arch with my will unbending.
中西文化差异论文
安不忘危,治不忘乱。 In curity, we should never forget the dangers and in times of peace, we should always beware of the potential for chaos.
海不辞水,故能成其大。 The ocean never turns away streams, so it becomes wide and deep.
山不辞土石,故能成其高。 The mountain never turns away stones, so it becomes towering and strong.
同舟共济。 Help one another, for we are all in the same boat.
天有不测风云,人有旦夕祸福。防火隔离带 Like Weather, one's fortune may change by the evening.
治大国如烹小鲜。 Running a large country is like cooking a small fish.
先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。 To worry before the common people worries; to enjoy only after the people can enjoy.
春愁难遣强看山,往事惊心泪欲潸。四百万人同一哭,去年今日割台湾。 On such a nice spring day, my heart was so heavy with sadness. So I went out sighteing in the mountain, however, my mind always went back to this day last year when 4 million peopleon Taiwan cried the same tears of sorrow as Taiwan was ceded.
原乡人的血,必须流返原乡,才会停止沸腾。 Only when the blood of the native son flows back to his native place will it stop boiling.
已所不欲,勿施于人。 What you do not wish upon yourlf, extend not to others.
有德者,必有言,有言者,不必有德。 People with virtue must speak out; People who speak are not all virtuous.
不耻下问。 Never hesitate to ask a lesr person.
知之为知之,不知为不知,是知也。 What you know, you know, what you don't know, you don't know. This is knowledge. / True knowledge is when one knows the limitations of one's knowledge.
自求多福/天助自助者. He who depends on himlf will attain the greatest happiness.
天下为公 Justice for all in the World.
自相矛盾 Self Contradiction!
有朋自远方来,不亦乐乎。人不知而不愠,不亦君子乎。 When friends gather round from afar do we not rejoice? Whom lack of fame cannot vex is not he a gentleman?
力拔山兮气盖世 With strength to lift mountains and spirit to take on the world.
四海为家。 Make my home everywhere within the four as. / The world is my home.
吾生也有涯,而知也无涯 Life is finite, while knowledge is infinite.
人生自古谁无死,留取丹心照汗青。 Since the dawn of time every one will die, let the history books note my death with loyalty at heart.
四海之内皆兄弟也 All men are brothers.
国家兴亡,匹夫有责 Ri and fall of a nation rests with every one of its citizens.
老马识途 Old hor knows the way.
掩耳盗铃 Like burying one's head in the sand / (lf-deceit)
不管黑猫还是白猫,能抓到老鼠就是好猫。 Black cat or white cat: If it can catch mice, it's a good cat
不出户,知天下。 Without going outside, you may know the whole world!
人之初,性本善 Every child born has innate goodness.
一见钟情 Love at first sight
孟母三迁 Mencius' mother moves her home three times to better her son's education.
不自由,勿宁死。 Give me liberty, or give me death!
百闻不如一见 Seeing it once is better than being told 100 times. /A picture is worth ten thousand works.