神州集--庞德 英汉对照

更新时间:2023-05-24 12:28:00 阅读: 评论:0

《神州集》共收中国古典诗歌十九首。其中包括《诗经·小雅。采薇》,《汉乐府陌上桑》,《古诗十九首·青青河畔草》,郭璞的《游仙诗》,陶潜的《停云》,王维的《送元二使安西》,卢照邻的《长安古意》以及李白的《长干行》、《江上吟》、《侍从宜春苑奉诏赋龙池柳包初青听新莺百嗽歌》、《古风十八·天津》、《古风十四·胡关》、《忆旧游寄憔郡元参军》、《送友人入蜀》、《登金陵凤凰台》、《黄鹤楼送孟浩然之广陵》、《送友人》、《玉阶怨》、《古风六·代马》。
第一首《诗经·小雅·采薇》
采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
ghost是什么意思
靡室靡家,犹脸之故。
不逞启居,犹脸之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。
科学发展观的核心我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,岁亦阳止。
王室靡篮,不逞启处。
忧心孔疚,我行不来。
彼尔维何,维常之华。
彼路斯何,君子之车。
戎车既驾,四牡业业。
岂敢定居,一月三捷。
驾彼四牡,四牡骇骇。
君子所依,小人所排。
四牡翼翼,象饵鱼服。
岂不日戒,犹脸孔棘。
昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心悲伤,莫知我哀。
SONG OF THE BOWMAN OF SHU
Here we are, picking the first fern-shoots
And saying: When shall we get back to our country?
Here we are becau we have the Ken-nin for our foemen,
We have no comfort becau of the Mongols.
We grub the soft fern-shoots,
When anyone says "Return," the others are full of sorrow.
Sorrowful minds, sorrow is strong, we are hungry and thirsty.
Our defen is not yet made sure, no one can let his friend return.
We grub the old fern-stalks.
We say: Will we be let to go back in October?
There is no ea in royal affairs, we have no comfort.
Our sorrow is bitter, but we would not return to our country.
What flower has come into blossom?
Who chariot? The General's.
中国字体爸爸我要你Hors, his hors even, are tired. They were strong.
We have no rest, three battles a month.
By heaven, his hors are tired.
The generals are on them, the soldiers are by them.
The hors are well trained, the generals have ivory arrows and
quivers ornamented with fish-skin.
小鱼网漳州The enemy is swift, we must be careful.
When we t out, the willows were drooping with spring,
We come back in the snow,
We go slowly, we are hungry and thirsty,
Our mind is full of sorrow, who will know of our grief?
by Bunno — Reputedly 1100 B.C年字笔画
第二首《古诗十九首·青青河畔草》
《青青河边草》
无名氏
青青河畔草,郁郁园中柳。
盈盈楼上女,皎皎当窗墉。
娥娥红粉妆,纤纤出素手。
昔为倡家女,今为荡子妇,
荡子行不归,空床难独守。
THE BEAUTIFUL TOILET
Blue, blue is the grass about the river
And the willows have overfilled the clo garden.
And within, the mistress, in the midmost of her youth,
White, white of face, hesitates, passing the door.
Slender. she puts forth a slender hand;
And she was a courtezan in the old days,
And she has married a sot,
Who now goes drunkenly out
And leaves her too much alone.
by Mei Sheng B.C. 140
第三首《江上吟》‘
木兰之揖沙棠舟,玉箫金管坐两头。
美酒蹲中置千解,载妓随波任去留。
仙人有待乘黄鹤,海客无心随白鸥。
屈平词赋悬日月,楚王台榭空山丘。
兴酣落笔摇五岳,诗成笑傲凌沧洲。
功名富贵若长在,汉水亦应西北流。
第四首《侍从宜春苑奉诏赋龙池柳色初青听新莺百嗽歌》
东风己绿流洲草,紫殿红楼觉春好。
池南柳色半青青,萦烟婀娜拂绮城。
垂丝百尺挂雕楹。
上有好鸟相和鸣。
间关早得春风情。
春风卷入碧云去,千门万户皆春声。
是时君王在镐京,五云垂晖耀紫清。
仗出金宫随日转天回玉擎绕花行。
始向蓬莱看舞鹤还过芭石听新莺。
新莺飞绕上林苑,愿入箫韶杂凤笙。
  THE RIVER SONG
This boat is of shato-wood, and its gunwales are cut magnolia,
Musicians with jeweled flutes and with pipes of gold
Fill full the sides in rows, and our wine
Is rich for a thousand cups.
We carry singing girls, drift with the drifting water,
Yet Sennin needs
A yellow stork for a charger, and all our amen
Would follow the white gulls or ride them.
Kutsu's pro song
Hangs with the sun and moon.
King So's terraced palace
is now but barren hill,
But I draw pen on this barge
Causing the five peaks to tremble,
And I have joy in the words
雾化器like the joy of blue islands.
法斗价格表(If glory could last forever
Then the waters of Han would flow northward.)
And I have moped in the Emperor's garden, awaiting an order-
to-write!
I looked at the dragon-pond, with its willow-colored water
Just reflecting in the sky's tinge,
And heard the five-score nightingales aimlessly singing.
The eastern wind brings the green color into the island grass at
Yei-shu,
The purple hou and the crimson are full of Spring softness.
South of the pond the willow-tips are half-blue and bluer,
Their cords tangle in mist, against the brocade-like palace.
Vine strings a hundred feet long hang down from carved railings,
And high over the willows, the find birds sing to each other, and
listen,

本文发布于:2023-05-24 12:28:00,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/758206.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:古风   不逞   小人
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图