科罗拉多大峡谷中英双语介绍

更新时间:2023-05-24 10:44:19 阅读: 评论:0

营销人员培训科罗拉多大峡谷中英双语介绍
Grand Canyon珀耳修斯
搞笑图片带字
科罗拉多大峡谷
日记100个字A famous American John Muir said in 1898:
“TheGrand Canyon… as unearthly in the color and grandeur and quantity of  its architecture as if youhad found it after death on some other star.”
一位著名的美国人约翰?缪尔曾在1898年说过:“(科罗拉多河的)大峡谷……它的色彩和构造的宏伟多样是世上所无的,就像是人消亡以后在别的星球上发现的东西。”
Like Muir, tho of us who stand along the rim areprompted to wonder about the unearthliness and the forces that created and are still changingthis place 和缪尔一样,站在大峡谷边缘的人们顿时对这里的超凡脱俗,对那种创造并仍在改变这个地方的神奇力量感到惊奇。
After more than 100 years of studies, many things are still obscure. Today vi sitors come by thethousands - the great and simple of the earth - all in a spiri t of marvel. Travelers come fromevery st
什么规律
ate of the Union, from every countr y in Europe and Asia, pilgrims to a shrine that isthe same as the creed.
经过了100多年的研究,有许多事情仍是个谜。今天,数以千记的游客--不管是普通人还是大人物--都怀着一种好奇的心情来到这里。他们来自于美国的第一洲,来自于欧洲和亚洲的每一个国家,就像朝圣者一样虔诚地来到这座神殿。
From the depths of the canyon comes welling silence. Seldom can you hear the roar of theriver.You cannot catch the patter. Like applau, from the lea ves of the cottonwoods on the shelf-like plateau below you. For all sounds ar e swallowed in this gulf of space.
‘It makes onewant to murmur.' A woman once whispered to her companion . This silence is not the silence of death; rather, it is a prence. It is like a great piece of music. But music made ofman works up to a climax and cea s; the Grand Canyon is all climax, a chord echoing intoeternity.
峡谷深处静寂无声。我们很少听见河水的咆哮声或下面壁架式高原上三角叶杨树发出鼓掌般的劈啪声。因为这一切声音都在这深渊的空间被吞没了。一位女游客对同伴说,“它让人禁不住地低声细语。"这种寂静不是死一般的沉寂;相反,它是万物存在的宁静。它就像一曲伟大的乐章。人类创作的乐曲逐渐进入高潮,但也有终止的时候,而大峡谷则高潮迭起,是永远回荡不止的和音。企业学习
Perhaps the most spectacular feature of the Grand Canyon, its Redwall lime stone cliff, stands about half way up the chasm and is practically vertical. It s average height is 550 feet --- almost exactly that of the Washington Monum ent. Though it is actually gray-blue limestone, the surface of the cliff has be en stained to a sunt hue by iron salts washing out of the rocks. Above the R edwall come alternating layers of red sandstone and shale 1,000 feet thick, t hencomes the next pale-blue layer. The topmost layers are a yellowish lime stone.
也许,大峡谷最引人注目的风貌特色是“红墙”石灰石悬崖,它耸立在裂口半当中,几乎是垂直的。它的平均高度为550 英尺--几乎和华盛顿纪念碑一样高。虽然它实际上是灰蓝色的石灰石,但是从岩石里渗出的铁盐却把悬崖表面染上了晚霞般的色彩。在“红墙”的上方,是红色的沙岩和1 000 英尺厚的页岩交替层,然后是浅蓝色的沙岩层,最上层是淡黄色的石灰石。
Now, visitors to the South Rim alone may number 18,000 in a single day. So me of that numberwill travel by mule train down Bright Angel Trail to the can yon's floor, cross the raging river by a suspension bridge and amount to the North Rim.
现在,每天来大峡谷南缘观光的游客大概有18000名,其中有的会乘坐小型电动机车沿着"光明天使小道"来到谷底,穿过波涛汹涌的河道上方的吊桥,然后到达北缘。
Though the two rims face each other across only 12 miles, it is a journey of 2 14 miles by carfrom one to the other. Nor can you visit the North Rim except  in summer; some 1,200 feethigher than the South Rim, it is snow covered m uch of the year except in July and August.
尽管南北两缘面对面相隔只有12英里,可是坐车从一边到另一边的距离却是214英里。北缘只能在夏天参观;它比南缘高出1 200英尺左右;除了7、8月外,其它大部分时间都为冰雪覆盖。
平板撑But there is no day that you may not visit the South Rim and find the sun war m on your faceand the air perfumed with the incen of smoke from an India n hearth. The Grand Canyon isan unearthly sight. No wonder an American w riter and journalist said,
“I came here an atheist, and departed a devout believer.”
然而南缘任何时候都欢迎人们的来访。在那里温暖的阳光照在人们的脸上;空气中弥漫着印第安香炉中散发出的烟香气。大峡谷是一道超凡脱俗的风景。难怪一位美国作家兼记者说:“我来这里时还是个无神论者,离开时却是个虔诚的信徒了。”全国名校排名

本文发布于:2023-05-24 10:44:19,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/757275.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:来到   英里   石灰石   悬崖
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图