细柳营原文及译文

更新时间:2023-05-16 02:40:07 阅读: 评论:0

细柳营原文及译文

在平平淡淡的学习中,大家都背过文言文,肯定对文言文很熟悉吧?现在我们一般将古文称为文言文。还记得以前背过的文言文都有哪些吗?以下是收集整理的细柳营原文及译文文言文翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。

原文:

文帝之后六年匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将***,***霸上;祝兹侯徐厉为将***,***棘门;以河内守亚夫为将***,***细柳;以备胡。

上自劳***。至霸上及棘门***,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳***,***士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。天子先驱至,不得入。先驱曰:“天子且至!”***门都尉曰:“将***令曰:‘***中闻将***令,不闻天子之诏。’”居无何,上至,又不得入。于是上乃使使持节诏将***:“吾欲入劳***。”亚夫乃传言:“开壁门。”壁门士吏谓从属大海拼音车骑曰:“将***曰,***中不得驱驰。”于是天子乃按辔徐行。至营,将***亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,请以*海参汤**礼见。”天子为动,改容式车。使人称谢:“皇帝敬劳将***。”成礼而去。

既出***门,群臣皆惊。文帝曰:“嗟呼,此真将***矣!曩者霸上、棘门***,若儿戏耳,其将固可袭而虏也。至于亚夫,可得而犯邪!”称善者久之。

译文:

汉文帝继位之后第六年,匈奴大举侵入边境。朝廷于是让宗正刘礼做将***,驻***霸上;让祝兹侯徐厉做将***,驻***棘门;让河内太守周亚夫做将***,驻***细柳:这样来防备匈奴。

皇帝亲自安慰***队。来到霸上和棘门***营,皇帝车马径直驰进***营,将领们都下马迎接和送别。接着往细柳***营,细柳***营的***士官吏身披铠甲,拿着锋利的刀,拉开弓弩,拉得满元宝髻满的。天子先行的卫队到了,不能进入***营。先行的卫队说:“天子将要到了。”***营门的***官说:“将***命令说:‘***队中听从将***命令,不听皇帝发布的命令。’”过了不久,皇帝到了,又不能进入。于是皇帝就派使臣拿着符节下诏令给周将***:“我想要进***营慰劳***队。”周亚夫才传话打开营垒门。营门的`***官对跟随的车马上的人说:“将***规定,***营中不能驱马快跑。”于是天子就控制马缰绳慢行。到了营中,将***周亚夫手持兵器作揖说:“穿戴着盔甲的将士不行跪拜之礼,请求用***礼拜见。”天子被感动了,在车上俯身扶着车前的横木。皇帝派人告知说:“皇帝尊敬地慰劳将***。”完成礼仪就离开了。

出了***营门以后,大臣们都很惊讶。汉文帝说:“哎呀,这才是真正的将***啊!先前霸上、棘门***营,像儿戏罢了,那些将***一定会被袭击而俘获。至于周亚夫,难道能够侵犯他吗?”汉文帝美术风格称赞了很久。

通假字

***士吏被甲:通“披”,穿着

改容式车 :通“轼”,车前的横木

可得而犯邪:通“耶”,语气助词

相关人物品质

周亚夫

治***严肃,***令威严,***纪严明,恪尽职守,治***有方,刚正不阿,尽职尽责,不畏强权。

因此汉文帝称赞他是“真将***”。

汉文帝

汉文帝是一位深明大义的明君。 不但不反对周亚夫的做法,还赞誉他是“真将***”。

作者资料

本文选自《史记·绛候周勃世家》。作者司马迁。司马迁:西汉著名历史学家、文学家、思想家。字子长,夏阳(现在陕西省韩城直接人工预算南)人。公元91年前后完成《史记》。鲁迅曾评价《史记》为:“史家之绝唱,无韵之《离骚》”

汉文帝(离别古诗20首崩后谥号)即位之后,跟匈奴贵族继续采取和亲的***策,双方没有发生大规模的战争。但是后来匈奴单于听信了***的挑拨,跟汉朝断交。公元前158杨奋年,匈奴的***臣单于起兵六万,侵犯上郡(治所在今陕西榆林东南)和云中(治所在今内蒙古托克托东北),杀了不少老百姓,抢掠了不少财物。边境的烽火台都放起烽火来报警,远远近近的火光,连长安也望得见。

汉文帝连忙派三位将***带领三路人马去土崩瓦解的意思是什么抵抗;为了保卫长安,另外派了三位将***带新垣智江兵驻扎在长安附近:将***刘礼驻扎在霸上,徐厉驻扎在棘门(今陕西超级航母咸阳市东北),周亚夫驻扎在细柳(今咸阳市西南)

本文发布于:2023-05-16 02:40:07,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/752486.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:译文   原文   细柳营
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图