闷闷不乐的意思和造句
在日常学习、工作和生活中,大家都对那些朗朗上口的句子很是熟悉吧,句子能表达一个完整的意思,如告诉别人一件事情,提出一个问题,表示要求或者制止,表示某种感慨,表示对一段话的延续或省略。那什么样的句子才具有启发意义呢?下面是为大家收集的闷闷不乐的意思和造句,欢迎大家分享。
意思
闷闷不乐:心情不愉快。形容心情烦闷抑郁。
造句
1、这两天,我发现他闷闷不乐,好像有什么心事。
2、我闷闷不乐,直瞅着炉火,把这个问题都丢到脑后了。
3、布朗闷闷不乐;脚上的“丛林疮”又痛又痒。
4、“这么说来,你没有看到我所见到的,”艾薇塔闷闷不乐地说道。他从他英语范文网身边走开,弓着背坐在床边上。
5、低分数使海伦闷闷不乐。
6、自从他的狗死了以后,乔一直闷闷不乐。
7、在学校闷闷不乐,谁知道我多么痛苦。
8、我原本可以就这样闷闷不乐百无聊赖,而我却选择了写作并让自己开心起来。
9、自从与你分手以后,我一直闷闷不乐,愁眉不展。
10、难怪没有找到重要信物的'小天后事后一直闷闷不乐。
11、葛雷先生送别他的朋友以后,心情闷闷不乐。
12、我去找王小明玩捉迷藏,但是王小明闷闷不乐地走开了,没有理我。
13、因为今天考试没考好,我一整天都闷闷不乐,无精打采的。
14、连输三场的球队归来时闷闷不乐。
15、房市泡沫破灭的后果同样让人闷闷不乐。
16、每次看到妈妈或折弯半径者与妈妈聊天,我都闷闷不乐。
17、今年,他毕业了,获得了生物学学位,但他却闷闷不乐,心绪不宁。
1否定前移8、不管是什么原因让你闷闷不乐,都要等到周末。
19、他嘲笑他闷闷不乐的脸。
20、他是否感到闷闷不乐?有没有那种倒霉的纠缠不清的事情?
21、这次期末考试没考好,他惘然若失,一连几日闷闷不乐。
22、每个人都欢天喜地的,为何你一个人闷闷不乐?
23、他闷闷不乐地走了出去,感到被毁灭了。
24、汤姆因与妈妈分开而闷闷不乐。
25、他坐在那儿闷闷不乐地望着窗外。
26、但就这个电话而言,他是那么的安静伤心闷闷不乐。
27、我破产了,闷闷不乐,健康也出了问题。
28、我知道他还在为昨天的事闷闷不乐,我不知道该怎么安慰他才好。
29、小明看到小李一个人坐在操场的一角,走过去对他说:“别一个人闷闷不乐了,咱们去玩篮球吧。”
30、这些天,斯托克斯先生有时会闷闷不乐,如果孩子们太吵闹,他们晚上或许就没有面包和茶了。
31、阿兰闷闷不乐地钻进自己的睡袋,渐渐地进入了梦乡。
32、没有比闷闷不乐更幼稚的事了。
33、他一边这么闷闷不乐地自言自语,一边离开了罗登道,来到公园里。
34、为什么要闷闷不乐的等?
35、生活,其实是很美好的。不要再为邻里间的小事而斤斤计较,不要再为过往的烦恼而闷闷不乐,不要再为曾经的得失而耿耿于怀拉。把心胸放宽些,把心态摆平和点,以一颗平常心对待生活,你会发现生活真的是挺美好的。
36、这模型飞机、可以摇控,一按就可以在空中自由飞翔、它七巧板有几种拼法是我的好玩伴,也是唯一能听我说心灵故事的伙伴。当我与朋友闹矛盾的时候,是它陪伴我度过了孤独、寂寞的那几天。闷闷不乐的我把它抱网课的利与弊在怀里,把我心中所有的痛苦都向它倾诉。
37、真正的成功,就是快快乐乐的生活;人生如此短暂,怎能在闷闷不乐中虚度?
38、你可以在厨房里端着一杯红酒就着一盘意大利面就很高兴,也可能就算被25位戴着白手套的仆人簇拥着还是闷闷不乐。
39、尽管这些建议不会帮助你解决实际问题,但它们却能帮助你打破消极的思维定势并摆脱闷闷不乐的情绪。
40、从消极一面说,我们倾向于认为那些我们畏惧的事和那些会令人难过的事,比如丧偶、失业等等,会使我们一直商务的英文闷闷不乐。
41、汤姆因与母亲分开而闷闷不乐。
42、时间消逝着,她保ps边缘模糊持一种闷闷不乐的沉默。
43、但是她说,尽管闷闷不乐的,但是潘多拉表现出来的还是高兴的,健康的。
44、他看起来总是闷闷不乐的并且总是很匆忙。
45、你的信使我充满了欢乐……自从与你分手以后,我一直闷闷不乐,愁眉不展。
46、因为女朋友拒绝他的求婚,让他愁眉不展,闷闷不乐。
47、今天他似乎闷闷不乐。
48、她嘲笑他闷闷不乐的脸。
49、自从经历了一件事,我豁然开朗,不再整天闷闷不乐,反而更加热爱生活了。
50、不知为什么,妈妈这几天闷闷不乐。
扩展资料
成语辨析
【近义词】郁郁不乐
【反义词】喜不自胜
成语出处
明·罗贯中《三国演义》第十八回:“意欲弃布他往,却又不忍;又恐被人嗤笑。乃终日闷闷不乐。”
成高一物理公式大全总结语用法
作谓语、定语、状语;形容人不快乐。
示例
《喻世明言.卷十二.众名姬春风吊柳七》电脑主机响:“月仙心下只想著黄秀才,以此闷闷不乐。”
清·李宝嘉《官场现形记》第二十三回:及至问过原告、见证、奸夫,都是照实直陈,没有翻动。天堂水他心上闷闷不乐,便叫把奸妇提上堂来。
清·俞万春《荡寇志》第八十六回:当夜永清闷闷不乐,灯下披甲观书。
本文发布于:2023-05-15 23:09:36,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/748371.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |