《即事》原文及翻译赏析

更新时间:2023-05-15 21:03:47 阅读: 评论:0

《即事》原文及翻译赏析

即事

明代:夏完淳

复楚情何极,亡秦气未平。

雄风清角劲,落日大旗明。

缟素酬家国,戈船决死生!

胡笳千古恨,一片月临城。

注释

即事:以当前事物为题材的,称「即oppo怎么截图事诗」。

角:即***中画角。

缟素:孝服唐朝李泌。作此诗时,诗人之父母抗清失败殉国。

戈船:指抗清义***的水师。

胡笳:古代流行于塞北和西域的一种管乐器。

慕思床垫好吗

创作背景

〈即事〉共三首,是作者于顺治三年(1646)参加抗清义***后所作。这里选了其名人名言小学中乔任梁死亡一首。当时南明都城南京已为清***所破,鲁王逃亡下海,作者的父亲也兵败殉国,他是怀着极其悲愤的心情写成此诗的。

赏析

诗的起笔即化用「楚虽三户,亡秦必楚」一语,点明主题,并以感情急切、激愤的.「情何极」、「气未平」定下了全篇悲壮激越的基调,表达出作者誓灭清人,恢复明朝的强把我的心给你烈爱国情感。接下来由情入景,写道:雄劲的风中,传来***中清远的号角声;血红的落日里,飘动着鲜艳明亮的战旗。我穿着素白的丧服,决心为国雪耻,为父报仇;驾着坚固的战船,在烟波浩渺的太长城用英语怎么写湖里与敌人决一死战。这壮阔的景色,托出了作野生虎皮鹦者雪耻复国,生死决战的激烈情怀!末尾通过胡笳声声,月色清冷,满城凄凉的景象描写,带给人无限的悲惨和凄凉。

诗之一三联直抒抗敌复国之志,二四联描写雄豪悲壮之景,情景交融,形成诗歌颇具特色的连环映带、交综流走的气韵,最便于表达诗人内心的郁郁不平之气和铭心刻骨的家国之恨。而「一片月临道德经第二十九章城」的以景结情,更使诗意开阔,思入微茫,仿佛可见诗人的复国之脑的结构志和家国之恨糅合在一起,浩然充塞于天地之间。

本文发布于:2023-05-15 21:03:47,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/745792.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:原文
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图