英文 | 中文 |
Incorporation | 设立 |
Organizational Structure | 组织机构 |
Company with Limited Liability | 有限责任公司 |
One-person Companies with Limited Liability | 一人有限责任公司 |
Wholly Stated-owned Companies | 国有独资公司 |
Equity Transfer | 股权转让 |
Company Limited by Shares | 股份有限公司 |
Shareholders Asmbly | 股东会 未来畅想 |
Shareholders General Asmbly | 股东大会 |
Board of Directors | 董事会 |
Board of Supervisors | 监事会 |
Listed Companies | 上市公司 |
Issue of Shares | 股份发行 |
Transfer of Shares | 股份转让 |
Qualifications and Obligations of Directors, Supervisors and Senior Managers of Companies | 公司董事、监事、高级管理人员的资格和义务降落伞简笔画 |
巴金原名叫什么Corporate Bonds | 公司债券 |
Merger and Division of Companies, Increa and Reduction of Capital | 公司合并、分立、增资、减资 |
Dissolution and Liquidation of Companies | 公司解散和清算 |
Branches of Foreign Companies | 外国公司的分支机构 |
legitimate rights and interests | 合法权益 |
Shareholders of a company with limited liability shall assume liability towards the company to the extent of the capital contributions subscribed respectively by them | 有限责任公司的股东以其认缴的出资额为限对公司承担责任 |
shareholders of a company limited by shares shall assume liability towards the company to the extent of the shares subscribed respectively by them | 股份有限公司的股东以其认购的股份为限对公司承担责任 |
actually received capital | 实收资本 |
registered capital | 注册资本 |
business licen | 营业执照 |
The business scope of a company shall be defined in the company’s articles of association, and shall be registered according to law | 公司的经营范围由公司章程规定,并依法登记 |
executive director | 执行董事 隆重 |
rve as | 担任 |
branches | 分公司 |
subsidiaries | 子公司 |
assume joint and veral liability | 承担连带责任 |
preceding paragraph | 前款规定 |
occupational protection | 劳动保护 |
vocational education and on-the-job training | 职业教育和岗位培训 |
西蒙马库斯 structural reform | 企业改制 |
major issues in business operation | 经营方面的重大问题 |
convene | 召集 |
The resolution adopted by the shareholders asmbly or the shareholders general asmbly or the board of directors of a company, which in content violates laws or administrative regulations, shall be invalid. | 公司股东会或者股东大会、董事会的决议内容违反法律、行政法规的无效。 |
Where the procedures for convening the meeting of the shareholders asmbly or the shareholders general asmbly, or the board of directors, or the voting formulas are against laws, administrative regulations or the articles of association of a company, or the content of the resolution adopted is against the company’s articles of association, the shareholders may, within 60 days from the date the resolution is adopted, request the people’s court to rescind the resolution. | 股东会或者股东大会、董事会的会议召集程序、表决方式违反法律、行政法规或者公司章程,或者决议内容违反公司章程的,股东可以自决议作出之日起六十日内,请求人民法院撤销。 |
The shareholder of a company shall obrve laws, administrative regulations and the company’s articles of association, exerci the rights of a shareholder according to law, and shall not abu his rights to damage the interests of the company or other shareholders; and he shall not abu the independent status of the company as a legal person or the limited liability of shareholders to damage the interests of the creditors of the company. Where the shareholder of a company abus the rights of shareholders and thus caus loss to the company or other shareholders, he shall be liable for compensation according to law. Where the shareholder of a company abus the independent status of the company as a legal person or the limited liability of shareholders, evades debts and thus riously damages the interests of the creditors of the company, he shall assume joint and veral liability for the debts of the company. | 公司股东应当遵守法律、行政法规和公司章程,依法行使股东权利,不得滥用股东权利损害公司或者其他股东的利益;不得滥用公司法人独立地位和股东有限责任损害公司债权人的利益。 公司股东滥用股东权利给公司或者其他股东造成损失的,应当依法承担赔偿责任。 公司股东滥用公司法人独立地位和股东有限责任,逃避债务,严重损害公司债权人利益的,应当对公司债务承担连带责任。 |
non-currency property | 非货币财产 |
on schedule and in full | 按期足额 |
青岛大桥in addition to paying to the company of his portion of the capital contributions in full, he shall be liable for breach of contract towards the shareholders who have, on schedule and in full, made their capital contributions. | 除应当向公司足额缴纳外,还应当向已按期足额缴纳出资的股东承担违约责任 |
capital verification certificates | 验资证明 |
Submit | 报送 |
make up the difference | 补足差额 |
others who are shareholders at the time of the incorporation of the company shall bear joint and veral liability therefore | 公司设立时的其他股东承担连带责任 |
investment certificates | 出资证明书 |
roster of shareholders | 股东名册 |
Minutes | 备忘录、会议记录 |
draw dividends | 分取红利 |
cretly withdraw capital contributions | 抽逃出资 |
operational policy | 经营方针 |
investment plan | 投资计划 |
to elect or replace directors and supervisors who are not reprentatives of the staff and workers | 选举和更换非由职工代表担任的董事、监事 |
examine and approve | 审议批准 |
annual financial budget plan and final accounts plan of the company | 公司年度预决算方案 |
company’s plans for profit distribution and for making up loss | 利润分配方案和弥补亏损方案 |
adopt resolution | 作出决议 |
本文发布于:2023-05-22 16:55:48,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/734253.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |