【Highlights】
>Wei Jianxing dies at 85 中纪委原书记尉健行病逝
>BJ has most wealthy singles 高薪单身贵族北京最多
>Ivy League hot for Chine 美大学受中国游客青睐
>Late PM in child-x scandal 英前首相被指性侵儿童
>UK math paper too hard 苏格兰数学题难哭考生
>Vanity Fair's best-dresd 名利场'2015最佳着装出炉、泰勒·斯威夫特上榜列第2
>Cake made of gorilla feces 猩猩粪便蛋糕:非洲风味
>New 'bubble nails' craze 泡泡美甲成最新潮流(图)
【Top News】
>Wei Jianxing dies at 85 中纪委原书记尉健行病逝
Wei Jianxing, former head of the Central Commission forDiscipline Inspection of the Communist Party of China (CPC), diedof illness in Beijing at 8:00 am on Friday, according to astatement from the CPC Central Committee. Wei, 85, was praid inthe statement as an excellent Party member, a time-tested and loyalcommunist soldier, a proletarian revolutionist, statesman and anoutstanding leader of the Party and the State.
中共中央发消息称,中国共产党的优秀党员,久经考验的忠诚的共产主义战士,无产阶级革命家、政治家,党和国家的卓越领导人,中央纪律检查委员会原书记尉健行,因病医治无效,于7日上午8狗和老鼠属相合不合时在北京逝世。享年85岁。
>BJ has most wealthy singles 高薪单身贵族北京最多
Beijing has most wealthy single people earning more thanRMB50,000 a month, followed by Shenzhen, Shanghai and Guangzhou,according to a survey by one of China's leading with 80m urs. Most wealthy single men work inthe manufacturing, Internet and financial industries while wealthysingle women work in finance and education, the survey revealed.More than half said they were "waiting for tru
e love", while 22.9%said that they were too busy to date.
中国领先相亲网站之一珍爱网对8000万会员进行的调查显示,月收入在5万以上的单身贵族中,北京所占的人数最多,其次是深圳、上海和广州。调查显示,男性单身贵族多从事制造业、互联网及金融业,女性则主要从事金融业和教育行业。一半以上的受访者说他们在"等待真爱",而22.9%的人则说他们太忙,没有时间约会。(中国日报网)
>Ivy League hot for Chine 女装风格美大学受中国游客青睐
What do Chine travelers - America's fastest-growing touristgment - want to e on vacation? Elite universities, of cour.Nine of 10 prospective Chine visitors to the US want to tour auniversity, according to a survey last year of veral thousand byAttract China, which helps hospitality companies woo them.Trademark Tours in Boston has en its bookings from China triplesince 2010. All its groups request "Harvard tour"; just over halfalso want to e MIT.
红焖羊排的做法作为美国增长最快的游客群体,中国游客度假时想看什么呢?当然是名牌大学。帮助酒店
管理公司吸引中国游客的AttractChina去年对数千名中国游客进行了调查,结果显示每10个可能前往美国的中国游客中,就有9人希望参观一所大学。自2010年以来,波士顿的TrademarkTours网站收到的来自中国的预定增加了两倍。所有旅游团都要求进行"哈佛游",还有超过一半的团体要求参观麻省理工学院。(纽约时报)
>Late PM in child-x scandal 英前首相被指性侵儿童
At least four UK police forces are independently investigatingclaims that include child xual abu involving the late Britishprime minister Edward Heath. They come at a time when Britain hasbeen rocked by a ries of revelations involving the xual abuof children by public figures. In a statement, Kent Police said ithad received a report Tuesday of a xual assault in East Kent inthe 1960s. "The victim has named Sir Edward Heath in connectionwith the allegation." As Britain's prime minister between 1970 and1974, Heath died in 2005 aged 89.
英国至少四家警察机关目前都在独立调查关于已故英国首相爱德华·韩佳人希思性侵儿童的指控。近日英国不断曝出公众人物性侵儿童的丑闻。肯特郡警察局在一份声明中称,小米粥怎么做4日接报一起
上世纪60年代发生在东肯特的性侵案,"受害者指名爱德华·希思爵士涉案。"希思1970年至1974年任英国首相,于2005年去世,享年89岁。(美国有线电视新闻网)
>UK math paper too hard 苏格兰数学题难哭考生
On May 20 this year some students taking Scotland's new HigherMath paper were left in shock. A number of students felt it was toohard and did not reflect the style of paper they had beenexpecting. Some of them talked about the stress it caud after thetest, being in tears and being concerned over the impact on futurestudies. Scotland's exams body has now admitted the new exam wastoo hard and altered the grading of the results.
今年5月20日,苏格兰的"新高等数学"考卷震惊了考生。很多学生感觉题太难,与他们预想中的考卷风格不一样。考试后,学生纷纷表示受考试影响,心情沉重,痛哭流涕,担心这次考试影响未来学业。苏格兰考试机构目前已表态,承认考试太难,已经修改评分标准。
One question highlighted asked candidates to calculate thetime taken for a crocodile to cross a river and take down a zebra,travelling at different speeds on water and land. Othe
r questionsincluded a 16th century problem about a frog and a toad fallingdown a well, along with designing a plaque to commemorate Alice'sAdventures in Wonderland.
其中有一道被着重提起的题目,让考生计算一只鳄鱼需要多长时间才能游过河捕到一只斑马,而且鳄鱼在水陆两地的行进速度不同。还有一道关于青蛙和蟾蜍落井的16世纪的问题。另一道题让考生设计一块牌匾,纪念《爱丽丝漫游奇境记》。
【Newsmaker】
>Vanity Fair's best-dresd '名利场'2015最佳着装出炉、泰勒·斯威夫特上榜列第2
Vanity Fair relead its international best-dresd list for2015. Taylor Swift (e photo), a newcomer to the list, came in atNo 2 on the list of best-dresd women, behind Samantha Cameron,wife to British Prime Minister David Cameron. For the year'sbest-dresd men, 65-year-old British actor Bill Nighy led thelist, which also featured Apple designer Jony Ive and Britain'sPrince Harry. Rising Swedish actress Alicia Vikander was ranked atNo 1 on the Hollywood list, ahead of Oscar-winning Eddie Redmaynein cond 样本方差公式
同心结place and Emma Stone at No 3. Emma Watson, MichaelFassbender and Chine actress Fan Bingbing were also named on theHollywood list.多肉养护