《精艺-藏荐》—玛瑙五福天珠
天珠——世界上有这样⼀种平凡⽽⼜神奇的料珠,没有钻⽯、翡翠,却有着⾼贵和诱⼈的外形,是陨⽯与地球⽟髓玛瑙矿脉熔和后的产物,是⼀种稀有的宝⽯,不可再⽣、不可复制,是“宝⽯之外的宝⽯”,朴实⽆华,却极具神秘感,透过天珠上的⼀只只“天眼”,似乎能感受到古⽼西藏的神秘宗教和独特的⽂化内涵。
黄山奇石教学视频天珠在西藏药典中被统称为九眼珠。西藏也是中国天珠分布⽐较集中的地区,新疆、四川、⽢肃、青海、内蒙古等地都有天珠,国外分布则以尼泊尔、锡⾦、不丹、印度、巴基斯坦等地区为主。
Tianzhu, a kind of ordinary and magical material bead in the world, has no diamond or emerald, but has noble and attractive shape. It is the product of melting meteorite and the earth's chalcedony agate vein. It is a rare gemstone, non-renewable and non-replicable. It is a "gemstone other than gemstone". It is simple, but very mysterious. It pass through a "tianyuan" on the Tianzhu. It ems that we can feel the mysterious religion and unique cultural connotation of ancient Tibet.
超搞笑笑话Tianzhu is collectively called Nine Eyeballs in Tibetan Pharmacopoeia. Tibet is also a relatively concentrated area in China. There are pearls in Xinjiang, Sichuan, Gansu, Qinghai, Inner Mongolia and other places. Overas distribution is mainly in Nepal, Sikkim, Bhutan, India and Pakistan.
研究生中期考核表
关于天珠是珍贵药材,可以治疗疾病的记载,始见藏医经典《四部医典》。据介绍,这部医典中记载的很多珍宝类药品⾥就会有“九眼⽯”成分(即天珠)。天珠作为矿物⽟⽯类⼊药,在中医典籍中早有记载,明代李时珍的《本草纲⽬·⾦⽯部》就有此类记述。在藏药《晶珠本草》明确指出天珠与⼈造天珠的区别:“瑟治,镇痛。瑟新品很少,容易辨认。虎伏块状,有⿊⾊花纹、黄⾊花纹、褐⾊花纹相杂,纹长,斑⼩。⼈⼯造的花纹扭曲,注意不要相混。真品虎伏块状,纹长九倍。⽤来擦眼,利眼病。⽤凉⽔泡⼀夜,⽔可⽌⾎痛;内服治病⼊⾎分;也可⼊内服药。涂在箭头上,镇邪,带在⾝上可预防”。
粉红小布娃娃
奥运会知识
As for the record that Tianzhu is a precious medicinal material and can treat dias, it first appeared in the Tibetan classic Four Medical Codes. According to reports, many precious medicines recorded in this medical book will contain "nine-eye stone" ingredients (i.e. pearls). Tianzhu, as a mineral and jade, has long been recorded in the classics of traditional Chine medicine. Li Shizhen's Compendium of Materia Medica, Jinshibu, in the Ming Dynasty, has such a deion. In the Tibetan medicine Jingzhu Materia Medica, the difference between Tianzhu and artificial Tianzhu is clearly pointed out: "Sezhi, analgesia. There are few new products and they are easy to identify. Hufu massive, with black pattern, yellow pattern, brown pattern mixed, long pattern, small spots. Artificial patterns are distorted. Be careful not to mix them. True tiger-shaped, nine times the length of the grain. Soak with cold water overnight, water can stop bleeding and pain; take medicine for internal treatment into blood; also take medicine for internal treatment. Spread it on the arrows to prevent evil spirits.
五福天珠,西藏佛教密宗的辟邪宝物,原来是为潜⼼修⾏者所配戴,如今已成为现代城市中⼀种流⾏的饰物。在中国以及华⼈聚集的⼤⼩城镇,⼴为流⾏着各种款式的天珠,在商店⼈们竟相购买,⽽价格不菲,已成为21世纪今天的时尚饰品,也增添⼀分神奇浓郁的宗教⽓息。
Wufu Tianzhu, a treasure of Tibetan Buddhist ct to ward off evil spirits, was originally worn by devoted practitioners, and has now become a popular ornament in modern cities. In China, as well as in large and small towns where Chine people gather, various kinds of pearls are widely popular. People buy them in stores at a high price. They have become fashionable ornaments in the 21st century and add a magical and rich religious flavor.
五福天珠的最早记载,始于唐太宗贞观⼗五年(公元641年),⽂成公主远嫁西藏松赞⼲布时,其中陪嫁物中有印度佛像
五福天珠的最早记载,始于唐太宗贞观⼗五年(公元641年),⽂成公主远嫁西藏松赞⼲布时,其中陪嫁物中有印度佛像⼀尊,佛冠镶有虎纹天珠、宝瓶天珠、⼆眼天珠、三眼天珠、九眼天珠,这尊佛像⾄今仍供奉在拉萨的⼤昭寺释迦殿内。天珠的渊源和充满神秘⾊彩,相传,天珠原属于“天神”的宝物,因为出现缺陷⽽被贬降⼈⽣,被藏⼈发现,藏⼈到今仍认为天珠是“天降⽯”,并在家中供奉。
五福天珠是⾃然界⼀类天然岩⽯"⽟⽯",经⼈⼯雕刻磨制,再在饰品表⾯绘上西藏佛教中各种特征图纹,表⾯再经⼈⼯优化处理或烧制,再经过⼈⼯组合穿连成⼀件完整的配戴饰品。如今⼴州许多⼚商家把天珠做成⼿链、项链、戒指、头饰、腰带、罩衫、背⼼,真是让天珠的美化效果发挥到了⾮常,但这也有背于西藏佛教密宗的辟邪宝物,原来是为潜⼼修⾏者所配戴的原意,⼴州⽣产的天珠也流向了世界各地,也回到了天珠的故乡西藏。抽搐的近义词
五福天珠饰品式样及名称与图案,颜⾊是以⿊、⽩、褐三种为基⾊,辅以红、黄⾊,图案古⽼⽽纯朴,也有红、黄⾊调。
The earliest record of Wufu Tianzhu dates back to the fifteenth year of Emperor Taizong's Zhenguan in Tang Dynasty (641 A.D.). When Princess Wencheng married Princess Songzan Ganbu in Tibet, th
温暖的话语作文
ere was an Indian Buddha statue in her dowry. Her crown was t with tiger-grain tianzhu, jewelry bottle tianzhu, two-eye tianzhu, three-eye Tianzhu and nine-eye tianzhu, which is still worshipped in the Sakya Temple of Dazhao Temple in Lhasa. The origin and mystery of the pearl is full of mystery. According to legend, the Pearl originally belonged to the "god" treasure. It was demoted to life becau of its defects. It was discovered by Tibetans that the pearl is still regarded as a "falling stone" by Tibetans and worshipped at home.
Wufu Tianzhu is a kind of natural rock "jade" in nature. It is manually carved and grinded, and then painted various characteristic patterns of Tibetan Buddhism on the surface of the ornaments. The surface is manually optimized or fired, and then artificially combined and worn into a complete accessory. Nowadays, many manufacturers in Guangzhou make Tianzhu into bracelets, necklaces, rings, headdress, belts, blous and vest, which makes the beautification effect of Tianzhu play a very important role. However, it is also contrary to Tibetan Buddhist ct's anti-evil treasures, which were originally worn by devoted practitioners. The Tianzhu produced in Guangzhou has also flowed all over the world and returned to Tibet, the hometown of tianzhu.
The pattern, name and pattern of Wufu Tianzhu jewelry are bad on black, white and brown, supplemented by red and yellow. The pattern is old and simple, and also has red and yellow tones.
近⽇公司有幸征集到⾄尊五福天珠,代表了佛、莲花、⾦刚、宝⽣、羯膜,五路财神齐聚、⽆往不利、圆满吉祥喜乐⽆穷之意。易经上说:‘天数五,地数五,所以⼈体⽣五指五官五脏⾷有五味五⾕,⼈伦有五长五伦五刚,佛法教育五蕴,⾊受想⾏识,了悟离相,转念在修⾏路上⼼性的觉悟,亦是密宗的五财神之化⾝。所以天珠的价格以五福天珠很⾼。此天珠为⾃然形成,⾮⼈⼯雕画,是⼀种沉积岩有极强的磁场,天然形成的规则图案,据称可招福挡煞、趋吉避凶。琢磨后的成品凸显眼球妆纹饰,是价格⽆法估量的佛教圣物。
Recently, the company has the honor to collect the supreme five blesd pearls, reprenting the Buddha, lotus, diamond, Baosheng, karma, the five gods of wealth gather together, without any disadvantage, a perfect auspicious joy. The Book of Changes says:'Five days, five places, so the human body produces five fingers, five organs, five tastes and five cereals, five human relations, five principles and five rigidities, five connotations of Buddhist law education, feelings, thoughts and practices, understanding the paration of phas, and turning to the spiritual awareness on the path of practice are also the incarnation of the Five Gods of Wealth in the Tantric Sect. So the price of pearls is very high. This bead is formed naturally, not artificially. It is a kind of dimentary rock with strong magnetic field. It is a regular pattern formed naturally. It is said that it can attract good fortune and avoid bad luck. After polishing, the finished product highlights the eye decoration, which is an immeasurable Buddhist sacred relic.咪咪小姐