美国习惯用语丨

更新时间:2023-05-21 01:25:31 阅读: 评论:0

美国习惯⽤语⼁
今天要接着讲两个带有jump这个词的习惯⽤语,我们上次学了jump through hoops, 意思是俯⾸帖⽿、唯命是从;还学了jump out of one's skin, 它既可以解释为⼤吃⼀惊,也能说是吓得魂不附体。
01
今天要学的第⼀个习惯⽤语是: jump the gun。
⼤家⼀定早知道gun是枪。我想很多⼈都看到过在运动场上赛跑开始的时候,裁判员向空中鸣响信号枪,⽰意起跑线上的运动员在同⼀刹那间起步飞奔。这样做是为了让每⼀名运动员有公平的起点。但是你往往会见到有些急于求成的运动员却在枪还没响前的那⼀眨眼间抢先起跑了,这就叫 jump the gun。除⾮裁判员召回运动员,这个偷跑的运动员岂不是⽐别⼈抢先⼀步了吗?这就是这个习惯⽤语的出典。 Jump the gun逐渐从运动场扩⼤应⽤于⽇常⽣活。
我们听个例⼦来领会jump the gun这个习惯⽤语的引伸意义:lighters
•I guess Joe jumped the gun when he told everybody Jennie had agreed to marry him. I just heard that she's announced her engagement to some other guy she went to college with.
他说: Joe曾告诉⼤家说Jennie已经答应嫁给他了。我猜他这句话说得太早,因为我刚听说Jennie宣布和跟她⼀起上⼤学的另⼀个⼩伙⼦订婚了。
Joe显然是在时机尚未成熟之前过早作出宣布的,可见这⾥的jumped the gun是指过早⽽且仓促地采取某⼀⾏动。
以感恩为主题的作文接着要听的例⼦把你带回到五⼗多年前的⼀次美国总统⼤选中。在选票还没全部点算完毕之前,⼀份芝加哥报纸抢先宣布Thomas Dewey当选为总统了。 Dewey的竞争对⼿是Harry Truman,⼏乎所有的政治分析专家都认为Dewey必胜⽆疑,⽽当这份芝加哥报纸付印的时候,Dewey赢得的票数也确实遥遥领先。我们听听形势发展如何出⼈意料⽽且富有戏剧性:
•The paper jumped the gun with a headline shouting 'Dewey defeats Truman.' But the final vote put Truman on top and a famous photo has him showing off the paper with a big grin.
他说:这份报纸抢先⼀步⽤醒⽬的⼤字标题报道:‘杜威击败杜鲁门。’但是选举的最终结果却是杜鲁门占了上风,有张著名的相⽚上是杜鲁门满⾯笑容地在展⽰那张报纸。
那报纸想抢新闻风头,选举最终结果还没出来就先报了他们意料中的结果,结果出了⼤错。这家倒霉的报社吃了那当头⼀棒,不知得多久才能恢复元⽓呢。这⾥的习惯⽤语jumped the gun意思还是在时机尚未成熟前仓促⾏动。
好笑的段子
02
今天要学的第⼆个习惯⽤语是: jump the tracks。
漂亮人妇Tracks是轨道,jump the tracks原来的意思是铁道上的⽕车发⽣事故出轨了。⽕车出轨当然是突发的灾祸,所以习惯⽤语jump the tracks表⽰什么意思也不难捉摸。
我们听个例⼦来领会它的意义吧。
人生的追求
•Our candidate was way ahead in the poll. Then our campaign jumped the tracks - the other side found out our man had taken kickbacks from city contractors when he'd been our mayor.
他说:我们⽀持的候选⼈原来在民意调查中遥遥领先。随后我们的竞选运动突然出了问题 - 对⽅发现我们的候选⼈在当我们市长期间收受城市项⽬承包商的回扣。
这⾥的jumped the tracks意思就是突然出问题。
这⾥的jumped the tracks意思就是突然出问题。
Jump the tracks这个习惯⽤语有时也以这种形式出现: jump the rails。 Rail也是铁轨的意思,jump t
he rails和jump the tracks意思⼀样。我们再听个⽤jump the rails这个习惯⽤语的例⼦。这是⼀家⼩公司的总经理刚度假回来,听到了意想不到的坏消息。这是他的下属在向他汇报:
•Sorry, boss, I have bad news. Our project to develop the new product has jumped the rails. Jones, our technical director, was offered a higher salary and took a job with our competitor.
他说:抱歉,⽼板,我有个坏消息。我们发展新产品的项⽬出了问题,因为我们技术部门的主管Jones接受了我们竞争对⼿提供的更⾼薪⽔跳槽了。
这段话⾥的jumped the rails意思也是出了问题或者发⽣了⿇烦。
He has a wife and six kids and he's scared to death, so he'll _________ for the boss every chance he gets.
A. jump on a hoop爬山作文500字
B. jump in a hoop
park是什么意思C. jump out a hoop如果有一天我变得很有钱
D. jump through a hoop
But all he does is ___B____ and then end up saying he wants to think it over some more.
A. hem or haw
B. hem and haw ⽀吾其词、拖延犹豫
C. hem to haw
D. hem on haw
界世的你当不
空·

本文发布于:2023-05-21 01:25:31,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/713920.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:意思   运动员   习惯   报纸   宣布   发展   时候
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图