有道词典在英语经济学文献的长难句翻译上存在的问题
发际线图片作者:唐慧
来源:《校园英语·下旬》2020年第09期评价的英文
【摘要】本文以功能對等理论为指导,通过分析有道词典对Human Actions中长难句的翻译,得出目前机器翻译仍无法替代人工来翻译经济学文献。
【关键词】经济学文献;米塞斯;Human Actions;有道词典;英语长难句
垄断竞争哺乳期可以喝蜂蜜水吗 【作者简介】唐慧(1974-),女,海南海口人,海口经济学院公共外语教学部,副教授,硕士,研究方向:英语教学与世界经济。
【基金项目】本文系海口经济学院2018年校级重点项目“功能对等理论下英语经济学文献中长难句翻译研究——基于米塞斯的《Human Actions》英译汉地案例分析(项目编号:hjkz18-10)”的阶段性研究成果。
一、有道词典的背景介绍
有道词典是由网易有道出品于2007年9月推出的全球首款基于搜索引擎技术的全能免费语言翻译软件。有道词典通过独创的网络释义功能,轻松囊括互联网上的流行词汇与海量例句,并完整收录《柯林斯高级英汉双解词典》《21世纪大英汉词典》等多部权威词典数据,词库大而全,查词快而准。结合丰富的原声视频音频例句,总共覆盖3700万词条和2300万海量例句。粉色连衣裙
二、英语经济学文献的特点头发的颜色
英语经济学文献的特征是经济学术语多,句子多为长难句,翻译过程中各种句子成分纠结在一起,理解难度非常大。
三、有道词典在翻译英语经济学文献长难句时存在的问题女字成语
下面以米塞斯(Ludwig Von Mis)的经济学巨著Human Actions为例,分析有道词典在英语经济学文献长难句翻译上存在的问题并探索解决问题的方法。
1.有道词典有可以借鉴的翻译,略做修改就可以使用。
例1 原文:Publicly owned enterpris operating within a system in which there are privately owned enterpris and a market, and socialized countries, exchanging goods and rvices with nonsocialist countries, are integrated into a system of market economy.
毕业第一年