新视角研究生英语读说写课文翻译以及课后习题答案

更新时间:2023-05-20 11:25:59 阅读: 评论:0

What Is Happiness?
1The right to pursue happiness is issued to Americans with their birth cetificates, but no one ems quite which way it ran. It may be we are issued a hunting licen but offered no game. Jonathan Swift emed to being welldeceived.” The felicty of being “a fool among knaves.” For Swift say society as Vanity Fair, the land of fal goals.
自从呱呱坠地,美国人就被赋予了追求幸福的权利,但似乎没人确信幸福究竟在哪里。正如它发给我们狩猎证,却不给我们提供猎物。乔纳森斯威福特似乎持此观点,他抨击幸福的想法是鬼迷心窍的上当,骗子堆中的傻瓜什么的羊群的自鸣得意。因为他视社会为虚妄目标聚集的名利场。
2It is, of cour, un-American to think in terms of fools and knaves. We do, however, em to be dedicated to the idea of buying our way to happiness. We shall all have made it to heaven when we posss enough.
当然用傻子、骗子这样的字眼来形容是不合美国的人的风俗习惯的,然后我们似乎确实沉溺于用金钱购买幸福的想法:只要有足够的钱,我们百年后就能上天堂。
共享产品3And at the same time the forces of American commercialism are hugely dedicated to making us deliberately unhappy. Advertising is one of our major industries, and advertising is one of our major industries, and advertising exists not to satisfy desires but to create them-and to create them faster than any man’s budget can satisfy them. For that matter, our whole economy is bad on a dedicated insatiability. We are taught that to posss is to be happy, and then we are made to want. We are even told it is our duty to want. It was only a few years ago, to cite a single example, that car dealers across the country were flying banners that read “You Auto Buy Now.” There were calling upon Americans, as an act approaching patriotism, to buy at once, with money they did not have. Automobiles they did not really need, and which they would be required to grow tired of by the time the next year’s models were relead.
同时,美国的商业主义却又殚精竟虑故意使我们得不到幸福。广告是我们的支柱产业之一,其存在不是为了满足欲望。而是为了制造欲望——其制造速度之快,使我们的腰包应接不暇。就此而言,我们的整个经济是基于一种无法自拔的贪求无厌。我们受到的教育是占有却为幸福,然后我们就被迫产生贪欲。我们甚至被告知欲望是我们的义务。引用
儿童广播体操一个简单的例子为证:仅仅几年前,全国的汽车销售商还打着你应该立即购买汽车的横幅。他们号召美国人民:作为一种爱国主义行为,他们应该立即按揭购买他们并不真正需要的汽车,并且在次年新款汽车发布后他们会对原来这些汽车心生厌倦。
4Or look at any of the women’s magazines. There, as Bernard De Voto once pointed out, advertising begains as poetry in the front pages and ends as pharmacopoeia and therapy in the back page. The poetry of the front matter is the dream of perfect beauty. This is the baby skin that must be hers. The, the flawless teeth. This, the perfumed breath she must exhale. This, the sixteen-year-old figure she must display she must display at forty, at fifty, at sixty, and forever.
或者任意浏览一本女性杂志。正如伯尔纳德渥托曾经指出的那样,这些杂志开头几页的广告诗情画意,而最后则以类似药典和治疗手册结尾。前者是完美美女的梦想:这该是她婴儿般的股肤,这些是她无瑕的牙齿,这该是她呼出的香气,这该是她能保持到405060岁甚至永远的16岁少女般的身材。
政治的含义
5、Once past the vaguely uplifting fiction and feature articles, the reader finds the other f
ace of the dream in the back matter. This is the harness into which Mother must strap herlf in order to display that perfect figure. The, the chin straps she must sleep in. This is the slave that restores all, this is her laxative, the are the tablets that melt away fat, the are the hormones of perceptual youth, the are the stockings that hide varico veins.一旦读完这些隐约让人振奋的小说和专题文章,读者在杂志最后几页就会发现梦想的真相:这是家庭主妇必须得系上的背带,以展现其完美身材。这些是她睡觉时必须带上的颚带。这是可以恢复青春的药剂和装备,这是她减肥用的缓泻药,这些是消化脂肪的药片,这些是使外表年轻的荷尔蒙,这些是掩盖静脉曲张的长袜。
6Obviously no half-sane person can be completely persuaded either by such poetry or by such poetry or by such pharmacopoeia and orthopedics. Yet someone is obviously trying to buy the dream as offered and spending billions every year in the attempt. Clearly the happiness-market is not running out of customers, but what is trying to buy?
消防手报显而易见,即使心智不健全的人也不会完全相信这些诗境或是这些药典和矫正术。然后有人显然正在竭力购买这些广告所兜的美梦,并为此每年耗资数十亿美元。这种幸福市场无疑不会无人问津,但他们购买的究竟是什么呢?
宜居城市
7The idea “happiness,” to be sure, will not sit still for easy definition: the best one can do is to try to t some extremes to the idea and then work in toward the middle. To think of happiness as acquisitive and competitive will do to t the materialistic extreme. To think of it as the idea one ns in, say, a holy man of India will do to t the spiritual extreme. The holy man’s idea of happiness is in needing nothing from outside himlf. In wanting nothing, he lacks nothing. He sits immobile, rapt in contemplation, free even of his own body. Or nearly free of it. If devout admirers bring him food he eats it; if not, he starves indifferently. Why beconcerned? What is physical is an illusion to him. Contemplation is his joy and he achieves it through afantastically demanding discipline, the accomplishment of which is itlf a joy within him.
必须英文
诚然,给幸福这一概念下定义远非易事:最好是尽量为这一概念确立一些极限,然后将两者折中。将幸福视为物质上的拥有和相互攀比,这就确立了其物质上的极限。将其视为一个人(比如印度的圣人)所感知的信念,则是确立了其精神上的极限。圣人的幸福是无需身外之物。无欲则无求。他静坐不动,陷入冥思,甚至脱离或者说近乎脱离自己的肉体。如果有虔诚的信徒带来食物,他硬听; 如果没有,他便淡然地饿着。有什么好牵挂的
呢?对他而言,物质世界只是虚幻。宴想是他的极乐,而他通过修行来实现。这种修行要求之高,让人难以置信,其完成本身就是他内心的一种极乐。
今天我生日8Is he a happy man? Perhaps his happiness is only another sort of illusion.But who can take it from him? And who will dare say it is more illusory than happiness on the installment plan?
他幸福吗?或许他的幸福只是另一种虚幻。但谁又能将幸福从他身边夺走呢?又有谁敢说这种幸福比分期付款计划中得到的幸福更缥缈呢?
9But, perhaps becau I am Western, I doubt such catatonic happiness,as I doubt the dreams of the happiness-market. What is certain is that his way of happiness would be torture to almost any Western man. Yet the extremes will still rve to frame the area within all of us and must find some sort of balance. Thoreau-a creature of both Eastern and Western thought-had his own firm n of that balance.His aim was to save on the low levels in order to spend on the high.

本文发布于:2023-05-20 11:25:59,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/706786.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:美国   汽车   购买   欲望   杂志
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图