[双语]辛弃疾《青玉案元夕》

更新时间:2023-05-20 10:46:55 阅读: 评论:0

[双语]⾟弃疾《青⽟案元⼣》青⽟案
元⼣
⾟弃疾
东风夜放花千树,
更吹落、星如⾬。
宝马雕车⾹满路。
凤箫声动,
⽟壶光转,
⼀夜鱼龙舞。
蛾⼉雪柳黄⾦缕,
笑语盈盈暗⾹去。
众⾥寻他千百度,
蓦然回⾸,
那⼈却在、灯⽕阑珊处。
Qingyu’an
The Lantern Festival
Xin Qiji
Lanterns look like thousands of flowers aglow;
Later like stars, from the skies, fallen below.
On main streets, hors and carriages ply.
There, ladies shed perfume, as they pass by.
Orchestral music and song greet our ears,
三国排行榜前十名
As the moon, slow and steady, eastward veers.
Of the Spring Festival, this night marks the end.
The whole night, capering, carps and dragons spend.
总结开头
Adorned with ribbons or paper flowers on their head,
Clad in their best raiment, something bright or red, Women squeeze their way among the festive crowd,
As they talk and laugh; even giggle around.
Roughed and powdered; perfumed to their hearts’ content, They cannot but leave behind a subtle scent.
Up and down the main streets, I must have run –
A thousand times or more in quest of none,
Who, I have concluded, cannot be found;
300dpi
For, everywhere, no trace of her can be en,
When, all of a sudden, I turn around,
That’s her, where lanterns are few and far between.
(徐忠杰译)
Green Jade Cup
Lantern Festival
Xin Qi-ji
One night’s east wind adorns a thousand trees with flowers And blows down stars in showers.
Fine steeds and carved cabs spread fragrance en route; Music vibrates from the flute;
The moon sheds its full light,
While fish and dragon lanterns dance all night.
In gold-thread dress, with moth or willow ornaments, Giggling, they melt into the throng with trails of scents.硬盘怎么拆
But in the crowd once and again
星星的心
I look for her in vain.
When all at once I turn my head,
I find her there where lantern light is dimly shed.
I find her there where lantern light is dimly shed.
(许渊冲译)
The First Full-moon Festival
Xin Qiji
开开心心类似的词语The spring wind brings hundreds of trees in flower at night, And also blows down numerous stars like rain.
Noble hors and carved coaches strew the path with perfume. The phoenix-organ rings loud,
The crystal-pot lantern moves around,
The dances of fish-and-dragons go on all night long. Decked with jade-moths, silver-willows and gold threads. Talking and laughing, the fair ones pass along in the dark.
我的成长之路A thousand times I’ve been eking him among the crowds. When I turn round, there he is amid the declining lantern fair.(初⼤告译)
Qing Yu An
The Lantern Festival
Xin Qiji
In the east wind tonight a thousand trees burst into bloom
And stars are blown down like rain;
And stars are blown down like rain;
The whole perfumed road is thronged
With fine carriages and hors bright with gems; Phoenix flutes make music,
The moon light flashes,
Fish and dragon lanterns whirl the whole night long. Golden willow and butterfly trinkets in her hair, Laughing and chatting she leaves a faint fragrance behind.
A thousand times I arch for her in the crowd
And, suddenly turning my head,
Discover her where the lantern lights are dim.
(杨宪益、戴乃迭译)
于七之乱
To the Tune of Qingyu’an:
on the night of the First Full Moon
Xin Qiji
East winds blow.
Lanterns glow
Like thousands of trees blossoming,
Like thousands of stars failing.
Gay-hung hors,
Heavy carriages,
Back and forth,
Carrying lovely ladies,
And their sweet scent
All along the road.
Phoenix flutes pipe,
Jade lanterns glitter,
Dances and songs all around,
Dances and songs all around,
Throughout the night.
They’re everywhere,
With their gilt willow strings,
Their moth-shaped pins,
Giggling, chattering,
Their scent sneaking.
But where is she?
I arch the crowd
Over and over:
Nowhere.
And then, I turn round,
Suddenly, there, in a quiet place,
There she is.
(丁祖鑫译)
The Lantern Festival Night
(To the Tune Green Jade Table)
Xin Qiji
Th’ east wind at night has flowered a thousand trees, Bringing showers of glowing stars down streets, Fleeting our scented chariots and stately steeds. Phoenix-cooing flutes resounding,
Jade-pot-flashing lanterns revolving,
Dolphins and dragons are dancing away –
All night long it’s bright as day.
See the grain moths silvern, the tasls golden? See the snow-clad willow twigs of the maidens

本文发布于:2023-05-20 10:46:55,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/706443.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:排行榜   总结   词语   三国
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图